Примеры употребления "процедурная медсестра" в русском

<>
Медсестра скажет тебе, как это сделать. The nurse will tell you how to do it.
Эдди, нам нужна еще одна процедурная в 11 отделении. Eddie, we need another treatment room in Ward 11.
Эта медсестра очень милая и вежливая. That nurse is very kind and polite.
В этом разделе представлена общая и процедурная информация о налогообложении в Испании. This section provides conceptual and procedural information about Spanish tax.
Медсестра очень нежно заботилась о пациенте. The nurse cared for the patient very tenderly.
В проекте рекомендации 203 предусмотрено, что суд может предписывать процедурную координацию на основании заявления, поданного в соответствии с требованиями проекта рекомендации 206, тогда как в проекте рекомендации 204 поясняется, в чем может состоять процедурная координация. Draft recommendation 203 provides that the court may order procedural coordination on the basis of an application under draft recommendation 206 and draft recommendation 204 includes some explanation as to what procedural coordination might involve.
У неё три сестры: одна медсестра, а другие учительницы. She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.
В тех случаях, когда заявление о процедурной координации подается после открытия производства, будут применяться, как правило, те же соображения, поскольку процедурная координация не затрагивает материальные права кредиторов. When an application for procedural coordination is made subsequent to commencement of proceedings, the same considerations would generally apply, since procedural coordination does not affect the substantive rights of creditors.
Нэнси — умелая медсестра. Nancy is a capable nurse.
Процедурная координация может включать, в частности, направление совместных уведомлений; согласование порядка предъявления и проверки требований; назначение единого или одного и того же управляющего в деле о несостоятельности; согласование процедур расторжения сделок; взаимодействие между судами, включая согласованное проведение слушаний; и сотрудничество между управляющими в делах о несостоятельности, включая обмен информацией и координацию переговоров. Procedural coordination may involve, for example, joint provision of notice; coordination of procedures for submission and verification of claims; appointment of a single or the same insolvency representative; coordination of avoidance proceedings; cooperation between the courts, including coordination of hearings; and cooperation between insolvency representatives, including information sharing and coordination of negotiations.
В этой гостинице есть врач или медсестра? Do you have a doctor or nurse in this hotel?
В разделе 50 Закона об административной процедуре также говорится, что " если решение однозначно основывалось на неверной или недостаточной информации или на явно неправильном применении закона или если имело место процедурная ошибка в процессе принятия решения, орган власти может отменить свое ошибочное решение и принять новое решение по данному вопросу "; Section 50 of the Administrative Procedure Act also states that " if a decision is clearly based on erroneous or insufficient information or on obviously incorrect application of the law, or if a procedural error has occurred in the decision-making, the authority may annul its erroneous decision and decide the matter anew; "
Она не медсестра, а доктор. She is not a nurse, but a doctor.
Алжир считает, что Совет Безопасности должен оказывать помощь третьим государствам, пострадавшим от введения санкций, и что Статья 50 Устава не может быть интерпретирована как чисто процедурная статья; коллективная ответственность должна стать основным способом разделения ответственности, вытекающей из применения санкций. The Algerian delegation believed that the Security Council should assist third States affected by the imposition of sanctions, and that Article 50 of the Charter could not be interpreted as a purely procedural provision; the principle of collective responsibility should govern the methods of sharing the burdens arising from the application of sanctions.
Я медсестра. I'm a nurse.
Суд может рассмотреть вопрос о целесообразности вынесения решения о процедурной координации по собственной инициативе, в частности в тех случаях, когда он убежден в том, что процедурная координация производств будет наилучшим образом отвечать интересам предпринимательской группы и облегчит ведение производств, а никакого заявления о процедурной координации от уполномоченной на то стороны не поступает. The court may consider whether to order procedural coordination on its own initiative, particularly to address situations it is determined that procedurally coordinating the proceedings would be in the best interests of the enterprise group and facilitate administration, but no application for procedural coordination is forthcoming from a party authorized to do so.
Она медсестра. She is a nurse.
204. [3 (b)] Процедурная координация может включать, в частности, направление совместных уведомлений; согласование порядка предъявления требований в соответствии с законодательством о несостоятельности; согласование процедур расторжения сделок; взаимодействие между судами, включая согласованное проведение слушаний; а также сотрудничество между управляющими в делах о несостоятельности, включая обмен информацией и координацию переговоров. 204. [3 (b)] Procedural coordination may involve, for example, joint provision of notice; coordination of procedures for filing of claims in accordance with the insolvency law; coordination of avoidance proceedings; cooperation between the courts, including coordination of hearings; and cooperation between insolvency representatives, including information sharing and coordination of negotiations.
Как рассказала съемочной группе RT местная медсестра Марина Пашкурлат, «человек производит впечатление пьяного. Marina Pashkurlat, a local nurse, described the ordeal to the RT news crew. “It looks as if the person’s drunk,” she said.
В тех случаях, когда заявление о процедурной координации подается после открытия производства, может быть уместным направление уведомления кредиторам независимо от того, что процедурная координация не затрагивает материальные права кредиторов. When an application for procedural coordination is made subsequent to commencement of proceedings, it may be appropriate to provide notice to creditors, notwithstanding that procedural coordination does not affect the substantive rights of creditors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!