Примеры употребления "проходящими" в русском с переводом "pass"

<>
между двумя вертикальными продольными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм с каждой стороны от исходной линии. Between two vertical longitudinal planes passing at 85 mm on either side of the reference line.
В местах типа Сарасоты, в штате Флорида, средний интервал между лодками, проходящими на расстоянии сотни метров от дельфинов, составляет шесть минут. Well, in a place like Sarasota, Florida, the average interval between times that a boat is passing within a hundred meters of a dolphin group is six minutes.
Эксперт от Германии представил неофициальный документ № 1 с изложением результатов измерений уровня шума, производимого проходящими транспортными средствами, которые осуществляются в рамках текущего государственного проекта. The expert from Germany introduced informal document No. 1 concerning the results of pass-by noise measurements carried out within the framework of a running governmental project.
Зоной измерения является любая точка на передней поверхности подголовника, расположенная между двумя вертикальными продольными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм с той и другой стороны от исходной линии туловища. The area of measurement is anywhere on the front surface of the head restraint between two vertical longitudinal planes passing at 85 mm on either side of the torso reference line.
Боковая ширина подголовника, измеряемая в соответствии с пунктом 7.1.2, должна составлять не менее 170 мм между двумя вертикальными продольными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм с каждой стороны от исходной линии туловища. When measured in accordance with paragraph 7.1.2., the lateral width of a head restraint shall be not less than 170 mm between two vertical longitudinal planes passing at 85 mm on either side of the torso reference line.
Еда проходила через наши тела. The food passes through our bodies.
Я часто проходила мимо фотостудии. I often passed by the photography studio.
Помнишь, мы проходили мимо ярмарки? You know that funfair we passed?
Проходит по правому борту, сэр. She's passing us starboard, sir.
Проходит два или три года. Two or three years pass.
Как проходит экзамен на сержанта? When did you pass the sergeant's exam?
Так сообщение проходит проверку DKIM. If the message is verified, the DKIM check passes.
Ты проходил курс вождения в Академии? You pass Driver Training at the Academy?
Да просто мимо проходил, решил зайти. I just dropped by to visit, since I was passing by.
Я проходила и увидела оцепеневшего интерна. I was passing by and saw this intern freaking out.
Мы проходили мимо и услышали шум. We were passing by and we heard a noise.
Зонд легко проходит через желчный проток. Okay, probe passes easily through the common duct.
Проходите, пожалуйста, и не перегораживайте путь. Pass on, please, and do not obstruct the way.
Я не хочу проходить аттестацию пользователя. I don’t want to pass the certification of user.
Свалка наполнится, когда будет проходить комета. The crags will be filled when the comet passes over.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!