Примеры употребления "профилактика пожара" в русском

<>
Профилактика от пожара важна для обеспечения безопасности человека и недопущения социальных и экономических потерь от огня, а также для недопущения распространения токсичных материалов, попадающих при пожарах в окружающую среду. Fire prevention is important for protecting human safety, and avoiding social and economic losses due to fire, and also for preventing the spread of toxic materials released by fires into the environment.
Комплексный мониторинг пожаров требует принятия мер на всех этапах: до (профилактика и готовность) в ходе и после пожара (картирование выгоревших территорий и анализ ущерба). Comprehensive monitoring of the fire phenomena requires intervention on all the phases of the problem, before (prevention and preparedness), during, and after (burnt area mapping and damage analysis).
" n) инструкции по поведению в туннелях (профилактика и безопасность, действия в случае пожара или других чрезвычайных ситуаций и т.д. " (n) instructions on behaviour in tunnels (prevention and safety, action in the event of fire or other emergencies, etc.).
" n) ограничения движения в туннелях и инструкции по поведению в туннелях (профилактика и безопасность, действия в случае пожара или других чрезвычайных ситуаций и т.д. " (n) Traffic restrictions in tunnels and instructions on behaviour in tunnels (prevention and safety, action in the event of fire or other emergencies, etc.).
Разбейте это стекло в случае пожара. Break this glass in case of fire.
И самая большая это профилактика. And the greatest cure is prevention.
В случае пожара вы должны немедленно набрать 119. In case of fire, you should dial 119 immediately.
Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции. Effective prevention must start when undesirable economic trends arise.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение. It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Гораздо более их интересовали социальные проблемы, такие как улучшение работы больниц и школ и профилактика преступности. They were more interested in social issues such as improving hospitals and schools and preventing crime.
По поводу причины пожара нет больших сомнений. There is not much doubt about the cause of the fire.
Внутренняя медицина, акушерство и гинекология, педиатрия, профилактика, психиатрия, хирургия. Internal medicine, obstetrics and gynecology, pediatrics, preventative medicine, psychiatry, surgery.
Причина пожара была неизвестной. The cause of the fire was unknown.
Неравенство – профилактика бедствия Inequality Disaster Prevention
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку. In case of fire, break the glass and push the red button.
Но разнообразие, устойчивость и способность быстрого распространения этих смертельных заболеваний также наглядно свидетельствуют, насколько сложными являются их сдерживание и профилактика. But the sheer diversity, resilience, and transmissibility of deadly diseases have also highlighted, in the starkest of terms, just how difficult containment and prevention can be.
В случае пожара не пользуйтесь лифтом. In case of fire, do not use the lift.
В то время как наименее эффективные инвестиции остались практически без изменений по сравнению с перечнем четырехлетней давности, профилактика ВИЧ / СПИДа, признанная самой эффективной инвестицией в 2004 году, уступила место другим альтернативам из-за достигнутого прогресса. While our bottom-ranked solutions remained more or less the same as four years ago, the top-ranked item in 2004, prevention of HIV/AIDS, was rated lower this time because of subsequent progress.
В случае пожара нажмите эту кнопку. In case of fire, press this button.
Люди в богатых странах, несомненно, знакомы с афоризмом, что профилактика лучше, чем лечение. People in rich countries are undoubtedly familiar with the maxim that prevention is better than cure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!