Примеры употребления "профессионал" в русском с переводом "professional"

<>
Ты профессионал, а я любитель. You are a professional, but I am an amateur.
Традиционный лудильщик миски есть профессионал. A traditional bone setter is a professional.
Ты можешь все сделать как профессионал. You can do it like a professional.
Судя по характеру раны, работал профессионал. Judging by the wound, it was a professional's work.
Он профессионал, помешан на здоровом образе жизни. Yes, uh, he is a professional, health-conscious.
Глушитель определенно указывает на то, что стрелял профессионал. A silencer definitely points to a professional hit.
Она же профессионал и знает, как всё делать. But she's a professional. She knows what sheв ™s doing.
Профессионал может извлечь все данные всего за 10 секунд. A professional can extract all information just in 10 seconds.
Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера. A professional is someone who has a combination of competence, confidence and belief.
Почему блестящий профессионал высокого ранга, как вы, проводит праздники в одиночку? How is it that a high-ranking professional is alone on the holidays?
Во мне тоже есть мужская часть, женская часть, профессионал, ребенок, развратник. I, too, have a masculine part, a feminine part, a professional, a child, a debaucher.
Образованный профессионал с женой и двумя детьми вздыхает, вспоминая поездку в Испанию. An educated professional with a wife and two children takes a breath when he recalls a trip to Spain.
Она такая серьезная, настоящий профессионал, и это будоражит мою плоть и кровь! It is so serious, professional, I am blood, I have sex!
Этот молодой человек - настоящий профессионал, имеющий диплом об окончании университета по классу драматургии. This young person - real professional, having diploma about completion of university for the class of dramaturgy.
Профессиональным шеф-поваром, который понимает, что он не профессионал, потому что забыл блюдо для суфле. Uh, a professional chef who realizes that he unprofessionally, embarrassingly forgot his souffle dish.
Некоторые считают, что это неприлично, но что плохого в том, что профессионал проверит вашу родственную душу? Some people think it's unseemly, but why shouldn't your soul mate be vetted by a professional?
Тебе не приходило в голову, что я профессионал и у меня могут быть на то причины? Did it ever occur to you that I am a professional and have my reasons?
Я решила, что раз ты теперь настоящий профессионал и у тебя есть собственный офис, то ты заслуживаешь бессмысленные пылесборники на своём столе. I thought since now you're a true professional and have an office of your own, that you deserve useless gadgets for your desk.
Когда вы комбинируете ценовое действие с ключевыми уровнями, вы начинаете видеть рынок как профессионал, и получаете "несправедливое преимущество" над своими соперниками на рынке. When you combine price action with key levels, you’re now starting to see the market like a professional and you’re gaining the ‘unfair edge’ over your competition in the market.
Я хотел Вам предложить экскурсию по нашему городу, как один профессионал другому профессионалу, потому что я знаю, как тяжело быть одному в новом городе. My plan was to ask you if I could squire you about town as one professional helping another professional, because I know what it's like to be lonely in a new city.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!