Примеры употребления "профессиональным обучением" в русском с переводом "vocational training"

<>
Налицо определенный перекос между профессиональным обучением, потребностями в квалификации и возможностями удовлетворить эти потребности. Certain disproportion between vocational training, qualification demand and possibilities to meet these demands has been noticed.
человек25. В результате этого в настоящее время профессиональным обучением на уровне высшей школы охвачено не более 10 % населения, которое теоретически должно иметь доступ к этому виду образования. Consequently, current university-level vocational training accounts for no more than 10 per cent of the population that should in theory have access to this type of education.
Например, курсы, организованные Национальным бюро обучения- органом, который занимается профессиональным обучением, включают следующие специальности: чертежник, электрик, автомеханик, машинист, сварщик, автоэлектрик, радио/телемеханик, промышленная электроника, автоматизация делопроизводства, электронная торговля, системы компьютерного проектирования, графический дизайн. For instance the courses offered by the National Training Bureau, a body engaged in vocational training, are: draughtsman, electrician, auto mechanic, machinist, welding, auto electrician, radio/TV mechanic, home appliances repair, industrial electronics, office automation, e-commerce, auto-CAD, graphic designing.
Профессиональное обучение может смягчить эти удары. Vocational training can soften these blows.
открывали ковровые цеха, профессиональное обучение для женщин. We set up carpet-weaving units, vocational training for the women.
ее инфраструктура слабо развита, также как и ее инвестиции в образование и профессиональное обучение. its infrastructure is underdeveloped, as are its investments in education and vocational training.
Поскольку университетское обучение становится все более распространенным, все меньше способных молодых людей идут в профессиональное обучение. As university attendance becomes more common, fewer capable young people enter vocational training.
Ключевую роль также играют центры профессионального обучения и институты информационных технологий, где дается конкретная квалификация, востребованная на рынке. Similarly, vocational training centres and information technology institutions that provided the specific skills demanded by the market played a pivotal role.
Министерство труда и профессиональной подготовки открыло центры профессионального обучения молодежи, особенно женщин и малообеспеченных лиц, в Пномпене и провинциях/городах. The Ministry of Labor and Vocational Training has built vocational training centers both in Phnom Penh and provinces/cities for young people, particularly women and poor people.
Колумбия убеждена в эффективности комплексного подхода к разработке стратегий в области занятости, включающего компоненты базового образования, профессионального обучения и развития предпринимательства. Colombia believed in a holistic approach towards employment policies, one that incorporated basic education, vocational training and entrepreneurial development.
Немецкая система профессионального обучения смогла дать необходимый уровень знаний, отвечающий требованиям своих фирм, тем самым способствуя низкому уровню безработицы среди молодежи. The German system of vocational training has matched the skills of the country’s workforce to the needs of its firms, contributing to low youth unemployment.
Действительно, универсальный подход к начальному образованию и программам профессионального обучения лежит в основе любой стратегии по устранению бедности и гарантированию стабильности. Indeed, universal access to primary education and vocational training programs are at the heart of any strategy to eliminate poverty and ensure stability.
Решить проблемы, возникшие в связи с этим сложным комплексом факторов, можно только путем распространения образования и создания системы профессиональной ориентации и профессионального обучения. This complex mix of factors will only be addressed through the spread of education and a working system of career guidance and vocational training.
МОТ оказала поддержку в организации профессионального обучения путем осуществления ряда проектов, включая проект создания центра переподготовки кадров в Шейх-Халифе и Палестинскую программу занятости. ILO supported vocational training through the implementation of a number of projects, including the establishment of the Sheikh Khalifa vocational rehabilitation centre and the Palestinian employment programme.
Китайский экономический рост был бы более эффективным, если бы данная пропорция изменилась в пользу образования, включая профессиональное обучение, которое находится на крайне низком уровне. China’s growth would be more efficient if these proportions changed in favor of education, including vocational training, which is very poorly developed.
Одним из преимуществ страхования зарплаты является то, что это, возможно, более эффективный способ финансирования программ обучения без отрыва от производства, а не традиционных государственных программ профессионального обучения. One advantage of wage insurance is that it may be a more effective way to subsidize on-the-job training than traditional government-run vocational training programs.
Активное приобщение женщин к программам профессионального обучения является одной из приоритетных задач сразу нескольких министерств, включая министерства сельского хозяйства, туризма, образования, здравоохранения, торговли и промышленности и обороны. Actively encouraging more women to join vocational training programmes is one of the priorities of several ministries, including the Ministries of Agriculture, Tourism, Education, Health, Trade and Industry and Defence.
Мы помогаем разминировать опаснейшие минные поля, обучаем саперов для гуманитарного разминирования, оказываем медицинскую помощь и предоставляем профессиональное обучение пострадавшим от вызванных минами несчастных случаев и их семьям. We are helping to demine the most dangerous minefields, train humanitarian deminers and provide medical assistance and vocational training to survivors of landmine incidents and their families.
определена и используется совокупность активных (создание рабочих мест, профессиональное обучение и переобучение, организация общественных работ) и пассивных (увеличение оплаты труда, размеров пенсий и социальных пособий) методов снижения бедности; A range of methods of reducing poverty has been identified and put into use, combining active methods (creating jobs, vocational training and retraining, public works) and passive ones (increasing wages, pensions and social benefits).
Были проведены в рамках профессионального обучения с сотрудниками исправительных колоний, расположенных в Согдийской области, семинары по соблюдению прав человека, по соблюдению прав заключенных, запрету пыток и иного жестокого обращения. As part of vocational training for personnel at correctional colonies in Sogd oblast, seminars have been held on observance of human rights, prisoners'rights and the prohibition of torture and other cruel treatment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!