Примеры употребления "профессиональный риск" в русском с переводом "occupational hazard"

<>
Переводы: все17 occupational hazard8 occupational risk8 professional risk1
Я сам философ, и один из наших профессиональных рисков состоит в том, что все тебя спрашивают, в чём смысл жизни. I myself am a philosopher, and one of our occupational hazards is that people ask us what the meaning of life is.
Оно принимает конкретные меры по снижению основных профессиональных рисков, усиливает меры контроля в отношении запыленности и токсичности на рабочих местах и улучшает общие условия труда. It specifically targets major occupational hazards, tightening controls on dust and toxicity in the workplace and improving the conditions of work overall.
Современное понятие профессиональных рисков расширено; в него включены все факторы, способные нанести ущерб физическому или психическому здоровью работников: рабочая атмосфера, нагрузка, ритмы, определение задач, продолжительность рабочего времени, работа в ночное время, посменная работа и т.п. The modern conception of occupational hazards is more extensive, embracing all factors likely to harm workers'physical or mental health, including working environment, workload, rate of production, definition of tasks, length of working week and working hours, night-work, and shift-work.
Кроме того, в соответствии со статьей 2 Указа социальное страхование охватывает географические зоны " на постепенной и поступательной основе с учетом таких социальных ситуаций, как болезнь, материнство, инвалидность, старость, смерть и профессиональные риски и предполагает выплату семейных пособий и предоставление социальных услуг для всеобъемлющего благополучия застрахованных лиц. Moreover, under article 2 of the decree, social insurance shall cover geographic zones “gradually and progressively against social contingencies of disease, maternity, disability, old-age, death and occupational hazards, and shall provide family allowances and social services necessary for the comprehensive well-being of the insured.
Что касается сферы занятости, то право на труд гарантируется статьей 80 Конституции и прописано в Трудовом кодексе (Закон № 185), в котором оговариваются права трудящихся, продолжительность рабочего дня, перерывы в работе, отпуска, выплата тринадцатой заработной платы, право на минимальную заработную плату, гигиена и безопасность труда и защита от профессиональных рисков. The right to work is enshrined in article 80 of the Constitution and stipulated in the labour code (act No. 185), which provided for workers'rights, work days, rests, leaves, vacation, a 13th monthly wage, the legal minimum wage, health and safety at work and measures against occupational hazards.
Лица, застрахованные от профессиональных рисков, имеют право на получение следующих денежных выплат: на врачебную и стоматологическую помощь; на хирургическое вмешательство и на пребывание в больнице; на оплату лекарственных и других терапевтических препаратов; на приобретение, ремонт и обновление протезов и ортопедических устройств; на необходимое лечение в целях реабилитации и восстановления трудоспособности. Cash benefits to which insured persons who have been victims of an occupational hazard are entitled are: medical and dental assistance; surgery and hospital care; provision of medication and other therapeutic aids; provision, repair and renewal of prosthetic and orthopedic appliances; and treatment to secure recovery and occupational rehabilitation.
В статье 100 Трудового кодекса, касающейся охраны труда и здоровья, говорится, что " каждый работодатель обязан принимать необходимые превентивные меры для эффективной охраны жизни и здоровья своих сотрудников, соответствующим образом оснащая служебные помещения и проводя работы, необходимые для снижения и устранения профессиональных рисков по месту работы, без ущерба для норм, установленных правительством в лице министерства труда ". Article 100 of the labour code refers to occupational safety and health, and provides that “every employer shall have an obligation to adopt the necessary preventive measures for effectively protecting the life and health of the workers, outfitting the facilities appropriately and organizing a work party responsible for reducing and eliminating occupational hazards at the workplaces, without prejudice to the safety standards established by the Government through MITRAB”.
В соответствии с пунктом 7 статьи 82 Конституции " трудящиеся имеют право на определенные условия труда, при которых им, в частности, гарантируется … социальное обеспечение для целей всеобъемлющей защиты и обеспечение средств к существованию в случаях инвалидности, профессиональных рисков, по старости, болезни и по беременности, а также обеспечение семей в случае смерти кормильца в порядке и на условиях, установленных законом ". Under article 82 (7) of the Constitution, “workers shall have a right to employment conditions that specifically assure them … social security for comprehensive protection and means of subsistence in cases of disability, old age, occupational hazards, disease, maternity and, for the benefit of the workers'relatives, death, in the form and under conditions established by law”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!