Примеры употребления "профессиональную деятельность" в русском с переводом "professional activity"

<>
Постановление КМ № 359 от 18 октября 2000 года Об инфекционных заболеваниях, ограничивающих профессиональную деятельность. 18 October 2000 CM Regulation No. 359, Regulation on infectious diseases which limit professional activities.
Но всецело полагаться на стимулы означает морально разлагать профессиональную деятельность в обоих смыслах этого слова. But excessive reliance on incentives demoralizes professional activity in two senses of that word.
С целью содействия свободному и широкому распространению всех форм информации и поощрению сотрудничества в этой области с другими государствами правительство Узбекистана приняло Постановление № 33 от 24 февраля 2006 года «Об утверждении Основных правил, регулирующих профессиональную деятельность корреспондентов средств массовой информации иностранных государств на территории Республики Узбекистан». On 24 February 2006 the Government adopted resolution No. 33 approving the guidelines regulating professional activities of correspondents of foreign mass media, in order to promote the free and widespread dissemination of all forms of information and encourage cooperation with other States in this sphere in Uzbekistan.
Любое лицо, которое в связи с осуществлением своих полномочий сотрудника органа государственной власти или местного органа управления, причиняет какому-либо другому лицу физическое или нравственное страдание посредством грубого обращения, пытки или другого бесчеловечного и жестокого обращения, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от одного до шести месяцев или запрета на профессиональную деятельность. Any person, who in connection with the exercise of his powers of the official of a State authority or local government body, causes another person physical or mental suffering by ill-treatment, torture or other inhuman and cruel treatment, shall be liable to a term of imprisonment of one to six months, or to a sentence of the ban on professional activity.
Основная профессиональная деятельность в области прав человека Main professional activities in the area of human rights
Основная профессиональная деятельность в качестве ученого и дипломата: Main professional activities as an academician and diplomat:
Следует также отметить осуществляемый в настоящее время проект по поддержке профессиональной деятельности сопровождающих лиц. A current project to support the professional activity of accompanying persons should also be mentioned.
Проводится обмен опытом, новыми идеями, предложениями в отношении новых видов профессиональной деятельности, а также подчеркиваются особые способности умственно отсталых лиц. Exchanging of experiences, new ideas, proposals for new kinds of professional activities and propaganda of special characteristics of a mentally handicapped person is done.
Наблюдение Земли, космические средства связи и спутниковые системы определения местоположения стали неотъемлемой частью как в профессиональной деятельности, так в повседневной жизни. Earth observation, space telecommunications and satellite positioning systems are well integrated into both professional activities and everyday life.
Но оно касается не олигархов, вмешивающихся в политику, а группы художников и работников музея, чья профессиональная деятельность неожиданно превратилась в щекотливую политическую тему. But this case is not about oligarchs trying to interfere in politics; it is about a group of artists and curators whose professional activities have unexpectedly turned into a political hot potato.
консультантов по налогам, дипломированных аудиторов, сертифицированные аудиторские коммерческие компании и учреждения, предоставляющие финансовые услуги, за исключением случаев, связанных с предварительным следствием, профессиональной деятельностью или судебным производством; tax consultants, sworn auditors, sworn auditor commercial companies and providers of financial services, except in cases which are associated with the pre-trial investigation professional activities thereof or within the scope of court proceedings,
Равный доступ к образованию, включая возможность овладения грузинским языком, станет гарантией равноправного участия членов меньшинств в политической и культурной жизни, а также во всех видах профессиональной деятельности. Equal access to education, including the chance to acquire competence in the Georgian language, would guarantee equal participation of minorities in political and cultural life, and in all professional activities.
Единственный закон, который применяется крайне редко, это 144 статья Уголовного кодекса, которая направлена на защиту журналистов от преследования и других действий, которые препятствуют их “законной профессиональной деятельности”. The one law that is rarely applied is article 144 of the criminal code, which aims to protect journalists from harassment and other actions that obstruct their “lawful professional activities.”
Статья 164 Уголовного кодекса устанавливает наказание для каждого лица, осужденного за создание препятствий профессиональной деятельности журналистов, в виде штрафа в размере от 50 до 150 минимальных зарплат. Article 164 of the criminal code established the penalty for anyone convicted of impeding the professional activity of journalists as a fine of from 50 to 150 times the minimum wage.
Также было дано указание о взятии на контроль всех заявлений и сообщений о фактах преследования журналистов и давления на них в связи с их законной профессиональной деятельностью. They were also instructed to monitor all reports and allegations of harassment of journalists and of the exertion on them of undue pressure in connection with their legitimate professional activities.
Автор утверждает, что статья 11 Конвенции применяется к любой возможной профессиональной деятельности, осуществляемой за плату, и ссылается на юридическую литературу, касающуюся подготовительных материалов данной Конвенции, в обоснование своего утверждения. The author asserts that article 11 of the Convention applies to any conceivable professional activity carried out for payment and refers to legal literature on the Travaux Préparatoires of the Convention to substantiate her assertion.
В соответствии со «Стандартами и правилами профессиональной деятельности» СРО НП ЦРФИН, EXNESS была включена в категорию «Форекс-компании группы А» (Свидетельство о членстве в СРО НП ЦРФИН А-6). In accordance with SRO NP CRFIN's [Self-Regulatory Organization Non-Profit Partnership Center for Regulation in OTC Financial Instruments and Technologies] "Standards and Regulations of Professional Activities", EXNESS has been designated an "A-Group Forex Company" (SRO NP CRFIN Membership Certificate A-6).
Помимо вышесказанного в декабре 1997 года были приняты два закона, имеющие отношение к средствам массовой информации: Закон о гарантиях и свободе доступа к информации и Закон о защите профессиональной деятельности журналиста. In addition to the above, two laws related to the mass media were adopted in December 1997 on Guarantees and Free Access to Information and on the Protection of the Professional Activities of Journalists.
с 2006 года один раз в год организуется общий курс международного гуманитарного права для всех интересующихся этой темой или для тех, кто должен заниматься этими вопросами в силу своей профессиональной деятельности. Since 2006, a basic course in international humanitarian law has been organized once a year for members of the public interested in this subject or whose professional activities require knowledge of international humanitarian law. Bulgaria
Учитывая характер МАС, члены Союза вносят вклад в изучение этой проблемы в контексте своей профессиональной деятельности в рамках национальных и международных космических агентств, однако МАС не осуществляет самостоятельной программы в этой области. Given the nature of IAU, members of the Union contribute to the subject as part of their professional activity in national and international space agencies, but IAU does not conduct an independent programme in the area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!