Примеры употребления "профессиональная этика оценщика" в русском

<>
В этой связи следует сделать акцент на необходимости поощрения интеграционных процессов на производстве, где сами работодатели прилагают усилия по содействию интеграции в целях сохранения качественной и стабильной рабочей силы (поддержка на рабочих местах, профессиональная этика, религиозные потребности, выходные дни). In this respect strong reference is made to the need to promote integration processes inside the workplace, where employers themselves are making an effort to facilitate insertion to ensure the quality and stability of the workforce (on-the-job support, work ethos, religious needs, holidays).
В области учебной, просветительской и разъяснительной работы в Центральных учреждениях и других местах службы продолжает проводиться обязательный общий учебный семинар по вопросам этики «Работаем вместе: профессиональная этика и добросовестность в нашей повседневной работе» на английском и французском языках. In the area of training, education and outreach, the mandatory general ethics training workshop entitled “Working together: professional ethics and integrity in our daily work” continues to be held at Headquarters and other duty stations, in English and French.
Все сотрудники полиции в Словении должны быть ознакомлены с Конвенцией против пыток, поскольку она составляет обязательную часть учебной программы по подготовке полицейских (темы: организация и задачи полицейской службы, полномочия полиции, практические процедуры и умения и социальные навыки), а также учебные программы для сотрудников старшего звена (темы: полицейские полномочия с практическими процедурами, профессиональная этика, пограничные вопросы и иностранцы, уголовное право). All Slovenian police officers must be familiarised with the Convention against Torture, as it constitutes a mandatory part of the police officer curriculum (subjects: police organisation and tasks, police powers, practical procedure and skills, and social skills) and senior police officer curriculum (subjects: police powers with practical procedure, professional ethics, border issues and aliens, criminal law).
Первый международный конгресс по теме «Профессиональная этика и ответственность», Фонд «Дом культуры», АДЕКРА, Аргентинское общество криминологии, Университет Палермо, Буэнос-Айрес, 5-7 ноября 1996 года. First International Congress on “Ethics and Professional Responsibility”, House of Culture Foundation, ADECRA, Argentine Criminology Society, University of Palermo, Buenos Aires, 5-7 November 1996.
Учебный предмет " Профессиональная этика " Curriculum subject Professional Ethics
Программа обучения в средних профессионально-технических училищах также включает набор обязательных и факультативных предметов, таких как «Просвещение в вопросах семейной жизни», «Духовно-нравственное воспитание», «Обучение навыкам общения», «Основы психологии и профессиональная этика», «Психология», «Закон и мы», все из которых отражают аспекты просвещения в вопросах семейной жизни и иллюстрируют модели общественного и культурного поведения мужчин и женщин. Curricula in educational secondary professional institutions also included a set of compulsory and optional lectures such as'Education for family life','Ethical and spiritual education','Education of communication skills','Psychology basics and professional ethics','Psychology','Law and us', all of which reflect aspects of education for family life, raw models for social and cultural behaviors of men and women.
В Центральных учреждениях и других отделениях и местах службы Организации Объединенных Наций в течение рассматриваемого периода продолжалось проведение учебного семинара по теме «Работаем сообща: профессиональная этика и добросовестность в нашей повседневной работе», в том числе в 2008 году была организована подготовка по вопросам этического характера и работа по подготовке инструкторов в Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК). The workshop entitled “Working together: professional ethics and integrity in our daily work” continued to be conducted at Headquarters and other offices and duty stations during the period under review, with a roll-out of ethics training and a train-the-trainer exercise at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) in 2008.
Кроме того, вопросы обеспечения прав человека рассматриваются в различных аспектах при изучении таких традиционных учебных дисциплин как теория государства и права, конституционное и международное право, уголовное и уголовно-исполнительное право, уголовно-процессуальное право, а также философия, социология, политология, профессиональная этика. In addition, various aspects of human rights protection are considered in the study of such traditional academic disciplines as the theory of States and law; criminal and criminal enforcement law; constitutional and procedural law; and also philosophy, sociology, politics and professional ethics.
В 2005 и 2006 годах было организованно 12 семинаров/учебных курсов по самым различным вопросам (например, посредничество; дисциплинарные процедуры; контракты и арбитраж; расследования и установление фактов в связи с жалобами на сексуальные домогательства; встречи в судьями Трибунала в формате «вопросы и ответы»; профессиональная этика; конфликт интересов). In 2005 and 2006, 12 seminars/training courses were offered covering a myriad of issues (for example, mediation; disciplinary proceedings; contracts and arbitration; investigation and fact-finding in sexual harassment complaints; question-and-answer sessions with judges of the Tribunal; professional ethics; and conflicts of interest).
Кроме того, подготовлено восемь учебных видеофильмов и относящихся к ним практических пособий, которые затрагивают разные сферы, как основные права, профессиональная этика защиты личности и оказание помощи потерпевшим, иммигранты и меньшинства, наркомания и т.д. Eight video films and accompanying manuals had been produced, covering such varied fields as fundamental rights, professional ethics, protection of individuals and victim support, immigrants, minorities, and drug addiction.
Твой босс ничего не говорил про то чтобы прислать мне оценщика? Your boss speak to you about sending me an assayer this morning?
Профессиональная команда специалистов с богатым опытом работы на физическом и финансовом рынке энергоресурсов; Professional team of specialists with extensive experience in physical and financial energy markets;
Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека. Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.
Анахейм нашел себе толкового оценщика. Anaheim picked himself a smart appraiser.
В этой ситуации, поддержку Вашей компании может обеспечить профессиональная команда Renesource Capital. In such situation, the professional team of Renesource Capital can provide assistance to your company.
Но г-н Хэйр отверг предположение о том, что корпоративная этика YMCA помешала сотрудникам сообщать о нарушениях Лорда в сфере безопасности детей. But Mr Hare rejected the suggestion the YMCA had a cultural problem which prevented staff from reporting Lord's breaches of child safety.
В обоснование своих потерь заявитель представил отчет оценщика, сводку о состоянии зданий, контракты на строительство, заказы на поставку материалов и оборудования, счета-фактуры на проведение ремонтных работ, финансовые ведомости и видеокассеты и фотографии с изображением поврежденной гостиницы. In support of his losses, the claimant provided a loss adjustor's report, a construction assessment report, construction contracts, purchase orders, repair invoices, financial statements and photographs and videos of the damaged hotel.
Высочайшая профессиональная ответственность и персонифицированный подход позволяют Renesource Capital предлагать своим Клиентам качественный сервис в сфере корпоративных финансов. The highest professional responsibility and personalized approach allow Renesource Capital to offer its Customers high-quality service in the corporate finance area.
Этика и корпоративное поведение Ethics and Business Conduct
В качестве заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора в Секретариате Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке (1994-1999 годы) он выполнял обязанности главного ревизора, генерального инспектора, оценщика программ и следователя в этой всемирной организации. As Under-Secretary-General for Internal Oversight Services at the United Nations Secretariat in New York (1994-1999), he was the chief auditor, inspector general, programme evaluator and investigator of the world Organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!