Примеры употребления "профессионала" в русском

<>
Переводы: все291 professional278 pro12 другие переводы1
Но вы теперь сможете понять профессионала. But it will help you sympathise with us professionals.
Если вы не можете сделать этого сами, попросите профессионала. If you can't do it yourself, get a professional to do it for you.
Как профессионала, понимаешь, молодчина, что-то в этом роде. In a professional, you know, attagirl kind of way.
Да, что ж, я понял давным давно, что костюм не сделает из тебя профессионала. Yeah, well, I learned a long time ago that wearing a suit doesn't make you professional.
Изо всех сил стараясь быть похожим на профессионала, Джон объяснил, что он моделист, и напросился на экскурсию. In as professional a voice as he could muster, John explained that he was a model maker and talked his way into a tour.
Стратегия профессионала - это всегда основанный на здравом смысле вход и выход на рынке, но только не беспорядочные сделки. A strategy is always the underlying reasoning behind the savvy professional’s entry in the market, he is not just entering randomly, not at all.
Это составляет 110%-ю доходность на ваши инвестиции за годовой период, что вполне достойный результат по стандартам любого профессионала. This is a 110% return on your investment over a one year period, a very acceptable return by any professional’s standards.
Пока начальство не забудет, что я была под кайфом в первый рабочий день, и не увидит во мне настоящего профессионала. Until corporate forgets that I was high on my first day and they see me as a consummate professional.
Ты профессионал, а я любитель. You are a professional, but I am an amateur.
Сегодня у него дебют в команде профессионалов. He'll make his pro debut.
Традиционный лудильщик миски есть профессионал. A traditional bone setter is a professional.
Ты стал профессионалом, свистишь пупком со сцены? Did you turn pro with that bellybutton thing?
Похоже, они были совершены профессионалом. It looks like they were professional hits.
Даже такие профессионалы, как Лари имеют пределы выносливости. But even a pro like Larry has a breaking point.
Потому что мы чертовы профессионалы? Because we're so damned professional?
Почти невозможно сбежать, когда вас заковывают в на ручники профессионалы. It's almost impossible to escape when you're being handcuffed by pros.
Давай вести себя, как профессионалы. Let's just keep it professional.
Конечно парни в лаборатории те еще алкоголики, но, знаете, они профессионалы. Boys in the lab, sure, they're hard drinkers, but they're pros, you know.
Ты можешь все сделать как профессионал. You can do it like a professional.
Будьте в курсе последних событий благодаря исчерпывающим ежедневным обзорам рынка от профессионалов. Always stay up-to-date with comprehensive daily market reviews from the pros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!