Примеры употребления "прототипа" в русском

<>
Переводы: все154 prototype148 другие переводы6
Мне всегда нравилась фотография этого прототипа. So I've always liked this prototype picture.
Так что у нас есть два прототипа. So we have two prototypes.
Как и у любого прототипа, присутствуют глюки, требующие наладки. Like any prototype, there are glitches to iron out.
Здесь у меня 18-секундный клип о первых шагах прототипа. Here I have an 18-second clip of the very first walk of the prototype.
Создание экспериментального фрагмента (прототипа) распределенной базы данных в НПО " Тайфун " и ЕАОС. Creating an experimental fragment (prototype) of a distributed database at SPA Typhoon and EEA.
Мы прошли через стадию моделирования, конструирования, обработки данных, и подготовки к постройке первого прототипа. We have gone through the stages of simulation, design, computing, preparing the construction of the first prototype.
Проектирование и разработка этого веб-приложения завершена, и в настоящее время проводится анализ рабочего прототипа. The design and development of this Web interface is complete and a working prototype is now under review.
Так что, меньше чем через 5 месяцев от прототипа в моей лаборатории до большого коммерческого продукта. So - and that's from less than five months from a prototype in my lab to a major commercial product.
Все, что необходимо на сегодняшний момент, это вдохновленность европейцев идеей ЕС как прототипа глобального открытого общества. All that is needed now is for Europe's people to be inspired by the idea of the EU as the prototype of a global open society.
НСИ обратился к различным компаниям с предложением представить свои идеи в отношении прототипа системы с пятью переменными. In the request for proposals to different companies, INE asked for a prototype of the system with five variables.
Успешно проведена работа по освоению прототипа программы “PeopleSoft”, а результаты оценки вынесенных уроков учтены в уставном документе нынешнего проекта. A PeopleSoft prototype was completed satisfactorily, and the assessment of lessons learned has been conducted and incorporated into the current project charter.
во-вторых, проведенные в США несколькими неделями ранее успешные испытания прототипа системы национальной противоракетной обороны (National Missile Defense System - NMD); second, the successful test by the US a few weeks ago of a prototype national missile defense (NMD) system;
Я приехал к Коксу в июле прошлого года, на следующий день после того, как он закончил строительство первого прототипа Aquila. I visit Cox on the day after he completed the first prototype of Aquila last July.
Кроме того, на восьмой сессии была произведена демонстрация разработанного недавно прототипа веб-сайта ПОПР АКК и согласованы направления его доработки. Also during the eighth session the newly developed prototype of the ACC-SOCA web site was demonstrated and areas of further development were agreed upon.
На орбиту в настоящее время выведены два прототипа Genesis I и Genesis II, запущенные в космос в середине 2000-х годов. Two prototypes are currently in orbit, the Genesis I and II, both of which launched in the mid-2000s.
этап становления, охватывающий разработку прототипа продукции, первоначальные конъюнктурные исследования и деятельность по организации выхода на рынок, а также формирование формальной бизнес-организации; The start-up stage includes the development of a product prototype, initial market research and market reach activities, and the establishment of a formal business organization;
Чтобы сократить расходы на оборудование для прототипа, рекомендуем использовать виртуализацию с применением технологий Windows Server 2012 R2 или Windows Server 2012 Hyper-V. To reduce the hardware costs associated with a prototype lab, we recommend the use of virtualization by using Windows Server 2012 R2 or Windows Server 2012 Hyper-V technologies.
Так как я не получал никакого прототипа, я могу только предположить, что она томится в черной дыре, принявшей облик моего местного почтового отделения. Well, as I've not received any prototype, I can only assume it's languishing in the black hole that passes for my local sorting office.
Осуществление проекта ИТЭР, в частности проведение экспериментов, разработка прототипа термоядерной энергетической установки и коммерческих энергоустановок, рассчитано как минимум на 50 лет или более длительный период. The time frame for carrying out the ITER experiments, developing a prototype fusion power plant and commercial power plants is at least 50 years or longer.
ЕС, призванный сломать разрушительный цикл европейского национализма, который способствовал росту двух тоталитарных систем и вызвал две мировые войны, был создан в качестве прототипа гуманного мирового порядка. The EU, established to break the destructive cycle of European nationalism that had facilitated the rise of two totalitarian systems and caused two world wars, amounted to the creation of a prototype of a humane world order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!