Примеры употребления "протоколах" в русском с переводом "minutes"

<>
С тех пор как несколько членов FOMC сделали уточнения, что они являются более воинственными, чем предположили в протоколах. Since then, several FOMC members have made comments that suggest they are more hawkish than the minutes would suggest.
В соответствии с решением, принятым на семьдесят первой сессии, Президиум фиксирует свои решения в официальных протоколах, в которых содержатся все принятые решения. Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken.
В соответствии с решением, принятым на семьдесят первой сессии, Бюро фиксирует свои решения в официальных протоколах, в которых содержатся все принятые решения. Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken.
В настоящем докладе использована информация, содержащаяся в различных документах, подготовленных Инициативной группой, в том числе в исследованиях, докладах о принятых мерах, протоколах совещаний, презен-тациях и резюме обсуждений, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства. The present report draws on information provided in various documents prepared by the Action Team, including studies, activity reports, minutes of meetings, presentations and summaries of discussions, which are available at the web site of the Office for Outer Space Affairs.
Более подробная информация о представленных на совещании экспертов (декабрь 2002 года, Берлин) научных документах, касающихся критических предельных значений, функций переноса и их использования в моделях критических нагрузок для Pb, Cd и Hg, а также его выводы и рекомендации содержатся в протоколах и материалах совещания. More detailed information on the scientific contributions to the expert meeting (December 2002, Berlin) concerning critical limits, transfer functions and their use in critical loads models for Pb, Cd and Hg, as well as the conclusions and recommendations, were provided in the minutes of the meeting and in the proceedings.
Протокол предыдущего заседания был утверждён. Minutes of the previous meeting were accepted.
И, Оливия, мы не будем вести протокол. And, Olivia, we won't be taking minutes.
Протокол заседания должен быть Вами утвержден и подписан. The minutes of the meeting must be approved and signed.
В этой связи, протокол может быть более важным. In that respect, the minutes may be more important.
Оказание помощи судьям, с ведением протокола процедурных сессий; Provision of assistance to judges taking minutes of the procedural sessions
Так же будет опубликован протокол апрельского заседания по политике банка. The minutes of the Riksbank’s April policy meeting are also coming out.
Протокол заседания Банка Англии подкрепил слова Карни, но фунт обвалился BOE minutes back up Carney, but sterling takes a knock
В протоколе отмечается беспокойство членов комитета относительно риска роста инфляции. The minutes of the committee members noted concern regarding the risk of inflation.
В США ФРС выпускает протоколы своих заседаний 27-28 января. In the US, the Fed releases the meeting minutes of its Jan. 27-28 meeting.
В среду в Великобритании мы получим протокол последней встречи Банка Англии. On Wednesday, In the UK, we get the minutes from the latest BoE meeting.
Протокол заседания, однако, должна оказать интерес, они будут освобождены 22 апреля. The minutes of the meeting however should make interesting reading when they are released on 22nd of April.
Не могли ли бы Вы составить и принести протокол последнего заседания. Would you do the minutes of the last meeting and bring them along please.
РГС утвердила предварительную повестку дня и протокол о работе предыдущего совещания. The CSG adopted the preliminary agenda and the minutes from previous meeting.
Протокол заседания ФРБ: «ястребиная» смена курса приводит доллар к новым высотам Fed Minutes: Hawkish Shift Drives Buck to New Highs
Протокол заседания Банка Англии, который выйдет в среду, стоит детально изучить. Wednesday’s BOE minutes are worth watching closely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!