Примеры употребления "протоков" в русском

<>
Переводы: все15 duct7 channel2 другие переводы6
Антибиотики последнего поколения и другие медикаменты для новорожденных, у которых временно сохраняется проницаемость артериальных протоков, пришлось покупать на рынках за пределами Соединенных Штатов, что значительно повысило стоимость этих медикаментов. The purchase of last-generation antibiotics and other medicines for newborns, which temporarily maintain the permeability of the arterial ducts, had to be conducted in markets outside the United States, thus increasing the cost of the medicine.
Мне нужно лучше видеть проток. I need better visualization of the bile duct.
Анализ этих данных позволил составить классификационные карты по различным категориям землепользования, в частности, по лесам, песчаным и глиняным почвам и речным протокам. The data were analysed to yield classification maps for various categories of land use, such as forests, sandy and clayey soils and river channels.
Зонд легко проходит через желчный проток. Okay, probe passes easily through the common duct.
Северная Двина: от устья реки Пинега до устья реки Уйма; по Маймаксанскому рукаву от устья реки Уйма до поселка Лапоминка; по Никольскому рукаву и протокам между островами Ягры, Угломин и Никольский до юго-западной оконечности острова Ягры. Northern Dvina- from the Pinega mouth to the Uyma mouth; along the Maymaksan branch from the Uyma mouth to the village of Lapominka; along the Nikolskiy branch and channels between the isles of Yagra, Uglomin and Nikolsky to south-west extremity of the isle of Yagra.
Если в протоках, то первичный билиарный цирроз. If in the ducts, then primary biliary cirrhosis.
Мы сняли блокаду и восстановили её желчный проток. We removed the blockage and reconstructed her common duct.
Я бы заплакал, если б мои слезные протоки работали нормально. I'd have shed a tear if my, my duct worked proper.
Может, в следующий раз, когда решишь озвучить идиотское признание в любви эмоциональному зомби с закрытым молочным протоком и мужем, который недавно прикупил Алеутское охотничье копье, ты сначала соблаговолишь позвонить? Maybe next time you decide to make some deranged declaration of love to an emotional zombie with a blocked milk duct and a husband who recently purchased an Aleutian hunting spear, you could consider calling first?
17-летний, с атрезией жёлчных протоков. 17-year-old with history of biliary atresia.
Я пытался остановить сержанта от перевязки семявыносящих протоков. I tried to stop sarge from getting his tubes tied.
Он утверждает, что из-за перекрученных семявыводящих протоков. He claims it was his twisted vas deferens did them in.
Ты вызвался, потому что хочешь сделать К Т ее легких, а не желчных протоков. You volunteered because you want to C. T her lungs, not her biliary tree.
Мы пытаемся проводить реакции, но не в одной колбе, а в десятках колб, соединённых вместе, с помощью системы протоков, видите все эти трубки. So what we're trying to do is do reactions - not in one flask, but in tens of flasks, and connect them together, as you can see with this flow system, all these pipes.
Касаясь ратификации факультативных протоков к Конвенции против пыток и КПР, делегация отметила, что в национальном плане уже предусмотрена ратификация этих двух договоров в 2008 году и 2009 году, соответственно. ВЫВОДЫ И/ИЛИ РЕКОМЕНДАЦИИ With regard to the ratification of the Optional Protocols to the Convention against Torture and CRC, the delegation noted that these ratifications are already stipulated in 2008 and 2009 by the national plan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!