Примеры употребления "противоречит" в русском

<>
Переводы: все813 contradict169 be contrary to152 belie3 другие переводы489
Но это противоречит наблюдениям астрономов. But this would disagree with what astronomers have observed.
Это противоречит само себе, это оксюморон. It sounds like an oxymoron.
Этот результат, помимо прочего, противоречит интуиции. Now it's also very hard to intuit these results.
Противоречит ли пример Исландии примеру Латвии? Does Iceland constitute a counter-example to Latvia?
Это резко противоречит итальянской политической традиции. This is in stark contrast to the Italian political tradition.
Доклад лейтенанта противоречит судебно-медицинской экспертизе. The lieutenant's story is at variance with forensics.
И это не противоречит идее развития. So this is not about standing in the way of development.
Это противоречит тому, на чем мы основывались: This is the opposite of what we were built on:
Это также противоречит популярным сейчас экономическим концепциям. This, too, runs counter to the economic mainstream.
Это явно противоречит интересам Америки и американцев. Doing so clearly is not in the interest of America or Americans.
Нарушение этого соглашения противоречит интересам обеих сторон. To abrogate the pact would be against the interest of both parties.
Большая часть этих фотографий не противоречит нашим правилам. The vast majority of these kinds of photos are following our policies.
Или более фундаментально: противоречит ли это принципам Америки? More fundamentally, does it controvert America’s principles?
Некоторые утверждают, что принятие допинга «противоречит духу спорта». Some argue that taking drugs is “against the spirit of sport.”
Это противоречит 28 разделу Уложения о комедийных скетчах. It's contrary to Section 28 of the Sketch Comedy Act.
Она нарушает доктрины любой религии и противоречит здравому смыслу. It violates the tenets of every religion, and it conflicts with common sense.
Нападение на полицейского противоречит параграфу 89 закона о полиции. Assaulting a police officer - contrary to Section 89 of the Police Act.
Я говорил тебе, это противоречит моей религии - путешествовать в Шабат. I told you, it's against my religion to ride on the Sabbath.
Публикация или угроза публикации интимных изображений противоречит нашим Нормам сообщества. Sharing or threatening to share intimate images goes against our Community Standards.
Помните, что наличие более одного аккаунта противоречит Условиям использования Facebook. Please keep in mind that maintaining more than one account goes against the Facebook Terms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!