Примеры употребления "противоракетные системы" в русском

<>
Нидерланды модернизируют четыре радарных сторожевых корабля для придания им возможности противоракетной обороны и предложили использовать в этих целях свои противоракетные системы «Пэтриот». The Netherlands is upgrading four radar frigates to make them capable of missile defense, and has offered its Patriot anti-missile systems.
Израильская противоракетная система "Железный купол" оправдала затраты на ее создание и успешно уничтожила многие из запущенных Хамас ракет. Israel's Iron Dome anti-missile system has proved its worth and many of Hamas's missiles have been destroyed.
Например, Китай непреклонно выступает против размещения противоракетной системы THAAD в Южной Корее, заявляя, что эта мера подрывает безопасность самого Китая. For example, China adamantly opposes the deployment of the Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) anti-missile system in South Korea, claiming that it undermines China’s own security.
Напротив, Америка сможет выйти из договора только тогда, когда начнет разворачивать свою противоракетную систему, а этого не случится в течение нескольких лет. Instead, America will only withdraw from the treaty when it starts deploying its anti-missile system, and this will not happen for several years.
В качестве альтернативы он мог бы предложить вывести из Южной Кореи новую американскую противоракетную систему THAAD (против её установки возражал Китай), как только Северная Корея свернёт ядерную программу. Alternatively, he could offer to withdraw the US’s new THAAD (Terminal High Altitude Area Defense) anti-missile system – to which China has objected – from South Korea as soon as North Korea scraps its nuclear program.
Какими бы ни были достижения более сильной Израильской армии и противоракетных систем, каким бы ужасным ни было разрушение Газы, ХАМАС выживет, если только потому, что Израиль хочет этого. Whatever the achievements of Israel’s superior army and its anti-missile systems, and however appalling the devastation of Gaza, Hamas will survive, if only because Israel wants it to.
Пакистан будет со всей серьезностью рассматривать передачи противоракетных систем, авиационных средств раннего предупреждения и крупных военно-морских потенциалов, включая средства с ядерными двигательными установками, и мы будем вынуждены принимать контрмеры. Transfers of anti-missile systems, airborne early-warning capabilities and major naval capabilities, including nuclear propulsion craft, will be viewed by Pakistan with the utmost seriousness, and we will be obliged to take countermeasures.
Недавнее наложение жестких экономических санкций со стороны Китая на Южную Корею, в ответ на решение страны развернуть противоракетную систему THAAD, стало лишь последним примером использования китайскими властями торговли в качестве политического оружия. China’s recent heavy-handed economic sanctioning of South Korea, in response to that country’s decision to deploy the Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) anti-missile system, was just the latest example of the Chinese authorities’ use of trade as a political weapon.
Политика стала бы политикой обороны (размещение дополнительных противоракетных систем) и устрашения, с Северной Кореей, понимающей, что любое использование или распространение ядерного оружия привело бы к концу режима и, возможно, ответному ядерному удару. The policy would become one of defense (deploying additional anti-missile systems) and deterrence, with North Korea understanding that any use or spread of nuclear weapons would lead to the end of the regime and possibly nuclear retaliation.
Противоракетная система обороны в Европе - это европейский, а не двусторонний вопрос. An anti-missile defense system in Europe is a European, not a bilateral, issue.
Амир Али Гаджизаде, командующий аэрокосмической дивизии КСИР, заявил, что в случае войны "Ираном будут атакованы противоракетные системы НАТО". Amir Ali Hajizadeh, commander of the Guard's Aerospace Division, said that, in the event of war, "NATO's missile-defense installations will be attacked by Iran."
Четвертая фаза включала в себя разработку ракеты-перехватчика SM-3IIB, более усовершенствованной версии тех ракет, которыми оснащены в настоящее время наши противоракетные корабли Aegis. The fourth phase would have included the development of a SM-3IIB interceptor, an advanced version of a missile now carried aboard our Aegis missile defense warships.
Нептун — восьмая планета Солнечной системы. Neptune is the eighth planet of the solar system.
Американские противоракетные фантазии омрачают американо-российскую «перезагрузку» U.S. Missile Defense Fantasy is Souring U.S.-Russian 'Reset'
Компания Virgin, которая уже обсуждала с Управлением безопасности полетов гражданской авиации расширение использования на борту своей развлекательной системы с Wi-Fi, была не против изменений, но заявила, что она будет следовать указаниям регулятора. Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.
И, хотя согласие Турции содержать противоракетные радарные установки НАТО и недавний захват корабля с оружием, зарегистрированного в Сирии, может порадовать Запад, здесь тоже политика сфокусирована на "жесткой" военной мощи. And, while Turkey's agreement to host NATO anti-missile radar facilities, and its recent seizure of a Syrian-registered arms ship, may please the West, here, too, its policies are focused on "hard" military power.
Законопроект штата Вашингтон, названный I-502, вступит в силу 6 декабря и на целый год ввергнет штат в состояние неопределенности, когда системы государственного лицензирования еще нет, а право владения марихуаной уже узаконено. Washington's law, called I-502, takes effect on Dec. 6, which also leaves a year of limbo during which the state licensing system will not yet exist, but legalized possession will.
в зависимости от типа целей: противоназемные, противокорабельные, противолодочные, противовоздушные, противоспутниковые и противоракетные ракеты; Their intended targets: land-attack, anti-ship, anti-submarine, anti-aircraft, anti-satellite or anti-missile missiles;
Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом. A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual-key encryption system.
Власти СССР ускорили создание космического вооружения, способного, как они надеялись, обезвреживать американские противоракетные спутники. Leadership fast-tracked a space weapons system they hoped would disable US anti-missile satellites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!