Примеры употребления "противопульное бронирование" в русском

<>
Не забудьте заранее подтвердить своё бронирование. Don't forget to confirm your reservation in advance.
Я хочу поменять бронирование I'd like to change the reservation
Я хочу отменить бронирование I'd like to cancel the reservation
В силу того, что пользователи WeChat находятся в онлайн-режиме по несколько часов в день, они получают лёгкий доступ к другим услугам Tencent, как, например, интернет-магазины, вызов такси, бронирование билетов в кино, поездки и банкинг. Therefore as users spend hours a day on WeChat, they have easy access to other Tencent services, such as online shopping, taxi hailing, cinema tickets, travel and banking.
Бронирование номеров в отелях и аренда автомобилей Hotel bookings and car rentals
Подтверждение заявок на бронирование, покупок, заказов и т.д. Confirming bookings, purchases, orders, etc.
Никто не приходит, а они всё равно выставляю счет в 150$ просто за бронирование столика. Nobody shows and they still charge you $150 just to hold the table.
Съезжу в Мобил, выбрать ткань для платьев подружек невесты, встречусь с поставщиком продуктов, хочу подтвердить бронирование гостиничных номеров, и найти Пита Тервиллигера, чтобы исправить опечатку в свадебных приглашениях. Ooh, I am driving to Mobile to pick out fabrics for the bridesmaids' dresses, I'm meeting with the caterer, I'm going to reconfirm our block of rooms at the inn, and I'm gonna find Pete Terwilliger and get him to fix that wedding invitation typo.
Но так работает наша система, я не могу проверить бронирование без номера кредитной карты. But the way our system works is, I cannot access a reservation without the credit card.
Бронирование на Доминикану начнется в 8:00 так что времени у нас предостаточно. Reservation for Dominica's isn't till 8:00, so we got plenty of time.
Туроператоры столкнулись с массовыми отказами от туров, поскольку потенциальные туристы решили поехать не в Кералу, а на Шри-Ланку или в Гоа; в частности, было отменено бронирование для 50% запланированных конференций. Tourism operators were stung by cancelations, as would-be visitors decided to visit Sri Lanka or Goa instead; 50% of existing convention bookings were canceled.
Если бронирование осуществляется в срок до восьми недель (56 дней) до начала пребывания, тогда полная сумма ренты, включая залоговый депозит, выплачивается, когда сделанное резервирование подтверждается. If the reservation is being made within eight weeks (56 days) of the commencement of the stay then the total rent together with the security deposit is payable when the reservation is made and accepted.
Если вам была предоставлена скидка за бронирование на более, чем одно лицо на одну и ту же дату, а позже вы решили перенести часть приглашенных на другое мероприятие, оплата будет пересчитана, и вас попросят доплатить полагающуюся сумму, а также внести административную плату. If you are given a discount for booking more than one person onto the same date and you later wish to transfer some of the delegates to another event, the fees will be recalculated and you will be asked to pay additional fees due as well as any administrative charge.
Этот параметр задает максимальное количество дней, за которое можно начать бронирование. This setting specifies the maximum number of days in advance that the room can be booked.
Запросы на бронирование Booking requests
Используйте раздел Подсказка для добавления подсказок, предупреждающих пользователей о возможных проблемах при отправке запроса на бронирование на почтовый ящик оборудования. Use the MailTip section to add a MailTip to alert users of potential issues before they send a booking request to the equipment mailbox.
Если отключить этот параметр, запрос на повторяющееся бронирование автоматически принимается, если эти запросы начинаются не позже даты, указанной в поле Максимальное время начала бронирования, и выходят за указанную дату. If you disable this setting, a repeating booking request is automatically accepted if booking requests start on or before the date specified by the value in the Maximum booking lead time box, and they extend beyond the specified date.
В примере выше, где запросы на бронирование можно спланировать только в рабочее время, а их максимальная продолжительность составляет 9 часов, выполните следующую команду для проверки новых значений. In the example above where booking requests could be scheduled only during working hours and have a maximum duration of 9 hours, run the following command to verify the new values.
В этом примере почтовые ящики оборудования настраиваются таким образом, чтобы запросы на бронирование планировались только в рабочее время. This example configures equipment mailboxes to allow booking requests to be scheduled only during working hours.
Этот параметр определяет максимальную продолжительность резервирования ресурса в запросе на бронирование. This setting specifies the maximum duration that the resource can be reserved in a booking request.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!