Примеры употребления "противопоставлено" в русском

<>
Переводы: все15 contrast7 oppose6 другие переводы2
Четко установлено, что в своих договорных отношениях государство не может быть связано обязательством без своего согласия и поэтому никакая оговорка не может быть противопоставлено какому-либо государству без его согласия на нее. “It is well established that in its treaty relations a State cannot be bound without its consent, and that consequently no reservation can be effective against any State without its agreement thereto.”
И в противоположность 2007-2008 годам, когда каждому негативному шоку и рыночному спаду было противопоставлено политическое действие правительств, в этот раз стратеги полностью безоружны и, таким образом, возможно, неспособны запустить рефляцию ценных бумаг и «перезапустить» реальную экономику. And, unlike in 2007-2010, when every negative shock and market downturn was countered by more policy action by governments, this time around policymakers are running out of ammunition, and thus may be unable to trigger more asset reflation and jump-start the real economy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!