Примеры употребления "противоположен" в русском с переводом "opposite"

<>
«Мой взгляд на ситуацию Сирии противоположен взглядам многих. “I’ve had an opposite view of many people regarding Syria.
Европа страстно желает противоположного сочетания: Europe craves the opposite mix:
К сожалению, произошло прямо противоположное. Unfortunately, the precise opposite happened.
Ультразвуковой звук - это прямо противоположное. Hypersonic sound is exactly the opposite:
Мы же сделали прямо противоположное. And so we did just the opposite.
Теперь кажется, что происходит противоположное. Now, the opposite seems to be happening.
Однако часто происходит прямо противоположное. Frequently, however, just the opposite happens.
В цифровой век верно противоположное: In the digital age, the opposite is true:
Однако я утверждаю прямо противоположное. However, I actually argue exactly the opposite.
На противоположной стороне наш анод. On the opposite side is our anode.
Китай столкнулся с противоположной проблемой. China has the opposite problem.
Предположим, мы торговали противоположную стратегию. Let's say we traded the opposite strategy.
Он бросился в противоположную сторону. But he lunged in the opposite direction.
Модернизация создает прямо противоположные проблемы. Modernization runs into the opposite problems.
А это является противоположным протекционизму. This is the opposite to protectionism.
Экономисты МТИ придерживаются противоположных взглядов: MIT economists tend to espouse the opposite:
Общий маржинальный объем противоположных позиций. Total margin volume of opposite positions.
В Латинской Америке создалась противоположная ситуация. Latin America, meanwhile, is experiencing the opposite problem.
Если есть два противоположно заряженных полюса. If you had two opposite charged poles with a neutral conductor.
Здесь мы бы ожидали противоположного результата. What we should expect then is the opposite effect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!