Примеры употребления "противопехотные" в русском с переводом "anti-personnel"

<>
Установлены запреты на биологическое и химическое оружие, на противопехотные мины и определенные виды обычного оружия. Biological and chemical weapons, anti-personnel mines, and certain conventional weapons are all banned.
Из-за опасности, которую составляют противопехотные мины в их сферах интересов, коммерческие компании готовы финансировать эти операции. Owing to the danger represented by anti-personnel mines in their areas of interest, commercial companies are willing to finance these operations.
Противопехотные мины обычно закладываются на экономических и военных объектах, таких как телекоммуникационные системы, сельскохозяйственные угодья, электростанции и мосты. Anti-personnel mines are usually placed in economic and military installations, such as telecommunications systems, farmland, electric power towers and bridges.
Следует включить строку по каждому району под юрисдикцией или контролем государства-участника, в котором, как предполагается, установлены противопехотные мины. A row should be included for each area under the State Party's jurisdiction or control in which anti-personnel mines are suspected to be emplaced.
Эти группировки продолжают вербовать детей, совершают сексуальные преступления против женщин и девочек, убивают гражданских лиц, устанавливают противопехотные мины и похищают людей. Those groups continue to recruit children and commit crimes of sexual violence against women and girls, kill civilians, plant anti-personnel mines and carry out abductions.
Мы имеем в виду ядерное, биологическое и химическое оружие и противопехотные мины и считаем, что они относятся к категории оружия массового уничтожения. We speak of nuclear, biological and chemical weapons and anti-personnel mines, and we classify them as weapons of mass destruction.
Противопехотные мины каждый год уносят огромное число человеческих жизней и являются фактором, затрудняющим социально-экономическое развитие и в городских, и в сельских районах. Anti-personnel mines cause immeasurable loss of human life every year and are a factor that impedes economic and social development in both urban and rural areas.
Наиболее серьезные инциденты произошли в ходе угандийско-руандийской войны в Кисангани, в окрестностях которого, помимо всего прочего, были заложены противотанковые и противопехотные мины. The most serious incidents occurred during the Ugandan-Rwandan battle at Kisangani, in whose vicinity, furthermore, they planted antitank and anti-personnel mines.
Противопехотные мины, сообщенные как сохраненные или переданные государствами-участниками по причинам, позволенным по статье 3, и резюме дополнительной информации, предоставленной этими государствами-участниками Anti-personnel mines reported retained or transferred by the States Parties for reasons permitted under Article 3, and, a summary of additional information provided by these States Parties
Противопехотные мины, сообщенные как сохраненные или переданные государствами-участниками по основаниям, позволенным по статье 3, и резюме дополнительной информации, предоставленной этими государствами-участниками Anti-personnel mines reported retained or transferred by the States Parties for reasons permitted under Article 3, and, a summary of additional information provided by these States Parties
Такое же наказание предусматривается для лиц, которые разрабатывают, производят, хранят, передают и не уничтожают бактериологическое, биологическое, токсинное или химическое оружие или противопехотные мины. The same penalty shall be applied to whoever develops, produces, stores, transfers or does not destroy bacteriological, biological, toxic or chemical weapons or anti-personnel mines.
По мнению этих экспертов, использовать взрыватели такого типа на противотранспортных минах нефункционально, и противотранспортные мины, оснащенные такими механизмами, следует рассматривать как противопехотные мины. According to these experts, it was not a viable option to use tripwires this way and anti-vehicle mines equipped with such mechanisms should be regarded as anti-personnel mines.
Противопехотные мины, сообщенные как сохраненные или как переданные государствами-участниками по причинам, позволенным по статье 3, и резюме дополнительной информации, предоставленной этими государствами-участниками Anti-personnel mines reported retained or transferred by the States Parties for reasons permitted under Article 3, and, a summary of additional information provided by these States Parties
В качестве типичного примера такого оружия обычно рассматривается биологическое/химическое оружие, так называемые боеприпасы " дум-дум " и противопехотные взрывные снаряды весом до 400 граммов. Biological/chemical weapons, so-called dumdum munitions, and anti-personnel explosive projectiles less than 400 grammes are generally regarded as typical examples of such weapons.
Приложение VI Противопехотные мины, сообщенные как сохраненные или переданные государствами-участниками по основаниям, позволенным по статье 3, и резюме дополнительной информации, предоставленной этими государствами-участниками Annex VI Anti-personnel mines reported retained or transferred by the States Parties for reasons permitted under Article 3, and, a summary of additional information provided by these States Parties
Вдобавок к приросту контингента деминеров Эквадор тестирует новые детекторы, которые минимизируют сигналы, излучаемые минерализованными породами и в то же время позитивно реагируют на противопехотные мины. In addition to the increment in the number of deminers, Ecuador has tested new detectors that minimize the signals emitted by mineralized rocks while responding positively to anti-personnel mines.
Израильские власти продолжают устанавливать противопехотные мины на 100 гектарах земли вдоль пограничной полосы Голан, запрещают фермерам возделывать их земли и выкорчевывают растущие на них деревья84. The Israeli authorities have continued to lay anti-personnel landmines on 100 hectares of land along the Golan border strip, banning farmers from cultivating their lands, and uprooting trees.84
Республика Корея в настоящее время не производит и не экспортирует противопехотные мины, и мы активно поддерживаем международные усилия в области разминирования и оказания помощи жертвам мин. The Republic of Korea does not currently produce or export anti-personnel mines, and we are actively supporting international efforts aimed at mine clearance and victim assistance.
Противопехотные мины, заложенные русскими в Афганистане, были разработаны, чтобы разрушать, а не испарять, получается, осталось бы гораздо больше ДНК старшины, нежели следы фрагментов кости и кожи. Anti-personnel mines laid by the Russians in Afghanistan were designed to devastate, not vaporize, which would leave far more of the petty officer's DNA than just traces of bone fragments and skin.
К числу категорий оружия, которые были конкретно запрещены согласно нормам международного права, относятся разрывные снаряды и пули, химическое и биологическое оружие, а с совсем недавнего времени- противопехотные мины. Weapons that have been specifically prohibited under international law include: exploding projectiles, expanding bullets, chemical and biological weapons and, most recently, anti-personnel mines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!