Примеры употребления "противомоскитных сеток" в русском с переводом "mosquito net"

<>
Профилактика малярии: распространение противомоскитных сеток и просвещение. Malaria Prevention: Distribution of mosquito nets and education
организация кампаний вакцинации и распространение пропитанных противомоскитных сеток; Vaccination campaigns and distribution of insecticide-treated mosquito nets;
Предпринимаемые меры предусматривают использование обработанных противомоскитных сеток, очистные мероприятия и окуривание мест размножения москитов. The campaign targets the use of treated mosquito nets, cleaning up the environment and fumigating mosquito-breeding areas.
Начинает приносить плоды деятельность по более масштабному распространению противомоскитных сеток с инсектицидной пропиткой и осуществлению других профилактических мер. The improved distribution of treated mosquito nets and the implementation of other preventive measures are bearing fruit.
Обработанные инсектицидами противомоскитные сетки: Эффективность обработанных инсектицидами противомоскитных сеток (ОИС) сомнений не вызывает; задача сегодняшнего дня — расширить их использование. Insecticide-treated mosquito nets: There is no doubt about the effectiveness of insecticide-treated mosquito nets (ITNs); the challenge now is to scale up their use.
поощрение малого частного бизнеса каждой страны к участию в коммерческом распространении обработанных инсектицидами противомоскитных сеток и противомалярийных методов лечения; Encouraging small private sector concerns in each country to participate in the commercial distribution of insecticide-treated mosquito nets and antimalarial treatments;
ЮНИСЕФ продолжал оказывать поддержку странам в распространении обработанных инсектицидами противомоскитных сеток (ОИС) в рамках комплексных служб охраны здоровья матери и ребенка. UNICEF continued its support to countries for the distribution of insecticide-treated mosquito nets (ITNs) through integrated maternal and child health services.
Бесплатное предоставление антималярийных противомоскитных сеток и медикаментов нацелено главным образом на детей в возрасте до пяти лет и на беременных женщин. The free distribution of anti-malaria mosquito nets and medication primarily targets children under five and pregnant women.
это в основном дело доставки необходимых средств (питательных микроэлементов, более чистого топлива, бесплатных презервативов и противомоскитных сеток) тем, кто в них нуждается. it's mostly a question of getting what's needed (micronutrients, cleaner forms of fuel, free condoms, mosquito nets) to those in need.
Правительства должны финансировать программы профилактики и борьбы с комарами, от использования инсектицидов до распределения противомоскитных сеток, а также кампании по информированию общественности и вакцинации. Governments must fund mosquito-control and prevention programs, from the use of insecticides to the distribution of mosquito nets, as well as public-education campaigns and vaccination initiatives.
Улучшение медицинского обслуживания достигается посредством укрепления кадровых и материальных ресурсов медицинских учреждений, а также посредством раздачи бесплатных витаминов, таблеток йода и противомоскитных сеток женщинам детородного возраста. The services provided had been improved by strengthening the human and material resources of health-care centres and through the free distribution of vitamins, iodine tablets and mosquito nets to women of childbearing age.
Эффективные стратегии дешевы и просты: это в основном дело доставки необходимых средств (питательных микроэлементов, более чистого топлива, бесплатных презервативов и противомоскитных сеток) тем, кто в них нуждается. Effective strategies are cheap and simple: it’s mostly a question of getting what’s needed (micronutrients, cleaner forms of fuel, free condoms, mosquito nets) to those in need.
За последние три года 17 стран1 Африки к югу от Сахары снизили или отменили налоги и тарифы на ввоз противомоскитных сеток, материалы для их изготовления и инсектициды. Over the past three years, 17 countries1 in Africa south of the Sahara have either reduced or eliminated taxes and tariffs on the importation of mosquito nets, netting material and insecticides.
В целях содействия борьбе с малярией в 2008 году ЮНИСЕФ закупил около 4 миллионов наборов для диагностики и более 19 миллионов обработанных инсектицидами противомоскитных сеток для 48 стран. Contributing to rolling back malaria, UNICEF procured about 4 million diagnostic test kits and over 19 million insecticide-treated mosquito nets for 48 countries in 2008.
Мы знаем, что распространение противомоскитных сеток и реализация программ предотвращения малярии могли бы уменьшить сферу распространения малярии наполовину к 2015 году приблизительно за 3 миллиарда долларов в год - менее чем 2% от стоимости Киотского протокола. We know that dissemination of mosquito nets and malaria prevention programs could cut malaria incidence in half by 2015 for about $3 billion annually - less than 2% of the cost of Kyoto.
В результате увеличились закупки обработанных инсектицидами противомоскитных сеток длительного действия, на 20 процентов по сравнению с 2004 годом снизилась цена на пятивалентную вакцину и была проведена международная аудиторская проверка пяти новых производителей готового лечебного питания. Results included an increase in the global supply capacity for long-lasting insecticide-treated mosquito nets; a 20 per cent reduction in the price of pentavalent vaccine since 2004; and international audit conducted of five new manufacturers of ready-to-use therapeutic food.
Сумма также отражает расходы на приобретение разного имущества, включая систему освещения аэродромов, 250 противомоскитных сеток, 81 морской контейнер, оборудование, необходимое для воздушных перевозок, и 100 комплектов для оказания первой медицинской помощи для сил АМИСОМ в Могадишо. Expenditure also reflects the provision of miscellaneous equipment including an airfield lighting system, 250 mosquito nets, 81 sea containers, air cargo equipment and 100 first aid kits to AMISOM forces in Mogadishu.
ПМР заявил, что следует отдать должное правительству за принятое им в 2008 году решение о проведении кампании по распространению противомоскитных сеток, но что чрезвычайно важно, чтобы эта кампания сопровождалась усилиями по улучшению доступа к лечению от малярии. WV stated that the Government was to be commended for its 2008 decision to launch a mosquito net campaign but that it was imperative that this campaign be accompanied by efforts to improve access to and affordability of malaria treatment.
Число стран, проводящих дни охраны здоровья детей, в рамках которых осуществляются кампании по иммунизации и другие меры, такие как обогащение рациона питания витамином А, дегельминтизация, мониторинг развития и распространение обработанных инсектицидами противомоскитных сеток, возросло и превысило 50. The number of countries supporting Child Health Days, integrating the delivery of immunization with other interventions such as vitamin A supplementation, de-worming, growth monitoring, and distribution of insecticide-treated mosquito nets, has increased to over 50.
Практика показывает, что быстрое увеличение количества распространяемых противомоскитных сеток в сочетании с широкомасштабными профилактическими программами, более широкий доступ к диагностике и лечению и внедрение более эффективных антималярийных препаратов позволили значительно сократить число случаев заболевания малярией и смерти от этой болезни. Evidence suggests that the rapid rise in the distribution of mosquito nets coupled with the large-scale expansion of prevention programmes, improved access to diagnosis and treatment and more effective antimalarial drugs have substantially reduced malaria cases and deaths.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!