Примеры употребления "противниках" в русском с переводом "enemy"

<>
Центр, мы под обстрелом противника! Control, we're taking enemy fire!
Заходить будешь со стороны противника. You'll come in there from the enemy side.
Завтра мы встретимся с противником. Tomorrow we will encounter the enemy.
Чтобы завоевать доверие противника, проявите милосердие. In order to gain the enemy's trust, you have to be compassionate.
Другие рассматривали США как главного противника. Others saw the US as the primary enemy.
Я просто был под огнем противника. I was just taking enemy fire.
Его противники разобщены и плохо вооружены. His enemies are divided and poorly armed.
Осторожно идут, глухоманью, чтобы противник не обнаружил. They're taking hidden paths to keep out of the enemy's way.
Чёрные точки - известные нам места расположения противника. The black dots represent known enemy emplacements.
Большая часть из них в тылу противника. Most of them behind enemy lines.
Адмирал, корабли противника в 47-м секторе. Admiral, we've got enemy ships in sector 47.
Они хотели обмануть противника и нанести внезапную атаку. They wanted to mislead the enemy and launch a surprise attack.
Мы на территории противника и страдаем от жажды. We're behind enemy lines and incredibly thirsty.
Мы не знаем ни размера, ни расположения, ни сил противника. We do not know the size or the disposition or the strength of the enemy forces.
Ливанские противники Сирии знают, что исход выборов определит их судьбу. Syria's Lebanese enemies know that the election's outcome will determine their fate.
Вся информация подтверждает наше предположение что противник пойдет в наступление утром. All the information confirm our assumption that the enemy will assume the offensive this morning.
И мы не знаем, кто наш противник, так что не расслабляйтесь. And we don't know who the enemies are, so don't let your guard down.
Стандартная процедура для такого рода работы, в тылу противника, тайных операций. S O.P for this kind of job, behind enemy lines, covert op.
Наши враги и противники не посылают разрушительные снаряды, чтобы разрушить наши города. Our enemies and rivals are not sending destructive missiles to destroy our cities.
Караван судов не был обнаружен противником и благополучно достиг пункта назначения - Архангельска. The convoy of vessels was not intercepted by the enemies and safely made it to its destination – Arkhangelsk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!