Примеры употребления "протестующего" в русском с переводом "protester"

<>
Олимпийские игры – без сомнения, организованные безупречно, без единого протестующего, бездомного, религиозного диссидента или любого другого объекта, который может испортить настроение – вероятно, укрепят престиж Китая в мире. The Olympic Games – no doubt perfectly organized, without a protester, homeless person, religious dissenter, or any other kind of spoilsport in sight – will probably bolster China’s global prestige.
Когда в ноябре сторонники Трампа на митинге в Бирмингеме (штат Алабама) побили протестующего афро-американца, Трамп стал подзуживать их бить его ещё сильней, прикрикивая: «Гоните его отсюда». When some of Trump’s backers at a campaign rally last November in Birmingham, Alabama, were beating up a black protester, Trump encouraged them to hit the man harder, shouting, “Get him outta here.”
Протестующие убирают за собой мусор. Protesters should clean up after themselves.
Племенные лидеры присоединились к протестующим. Tribal leaders have joined the protesters.
Молодой йеменский протестующий лаконично описал это: A young Yemeni protester put this case succinctly:
В проблемах страны Мадуро винит протестующих. Maduro has blamed the protesters for the country’s shortages.
С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного: On one level, today's protesters are asking for little:
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов. Crucially, the protesters did not demand free elections.
Протестующих подвергли критике за отсутствие повестки дня. The protesters have been criticized for not having an agenda.
В каждой стране протестующие должны выставить армию адвокатов. In every country, protesters should field an army of attorneys.
Технический прогресс немало помогает протестующим в наше время. Technological advances greatly favor the 2009 protesters.
Однако вряд ли протестующие оценят это как свой успех. But this would hardly count as success for the protesters.
- протестующие в Вашингтоне хотели бы исключить многие возможные альтернативы. - the protesters in Washington would rule out many plausible alternatives.
Многие протестующие настаивают на отсутствии лидера, что является ошибкой. Many protesters insist in remaining leaderless, which is a mistake.
Это не помешало протестующим заявить, что акция была успешной. That didn't stop the protesters from proclaiming the event a success.
Китай отказывается дать Гонконгу право выбирать руководителей; протестующие клянутся отомстить China refuses to give Hong Kong right to choose leaders; protesters vow vengeance
Неудивительно, что протестующие кричали: «Уходите из Сирии; подумайте о нас». It should not have come as a surprise when protesters shouted, “Let go of Syria; think about us.”
Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего. But protesters in Cairo, Tunis, and Sana want much more.
В обеих странах протестующие женщины совсем не соответствовали западному стереотипу: In both countries, women protesters were nothing like the Western stereotype:
Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими. Uzbekistan, in particular, has proven its willingness to brutalize protesters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!