Примеры употребления "протекционистскому" в русском

<>
Переводы: все254 protectionist246 protective8
Торговая политика США в последние годы была удивительно устойчива к протекционистскому давлению. US trade policy has been remarkably resistant to protectionist pressure in recent years.
Это может способствовать финансовому напряжению в среднесрочный период - и протекционистскому давлению в краткосрочный период. This could generate financial strains over the medium term - and protectionist pressures in the short term.
Склонность многих американцев к более резкому, протекционистскому подходу «Америка в первую очередь» по отношению к торговле — особенно к торговле с Китаем — формировалась и нарастала последние несколько лет. Receptivity in the United States to a more strident, protectionist, "America First" approach to trade relations — especially with respect to China — has been growing in recent years.
Однако, если Трамп пойдет по протекционистскому пути, торговые партнеры США примут ответные меры, часто вместе с мерами, нацеленными непосредственно на его базу, как когда Европейский союз недавно угрожал ввести тарифы на бурбон из Кентукки. If Trump goes down the protectionist road, however, US trade partners will retaliate, often with measures targeted directly at his base, as when the European Union recently threatened tariffs against Kentucky bourbon.
Протекционистские ответные действия печально знакомы: The protectionist responses are sadly familiar:
Протекционистские меры должны оставаться скорее исключением, чем правилом. Protective measures must remain the exception rather than the rule.
Это наглядный пример протекционистского мышления. This is protectionist thinking par excellence.
Он также озабочен существованием протекционистского законодательства, которое в некоторых случаях основано на сложившихся в обществе характеристиках мужчин и женщин, что может привести к закреплению неравенства и дискриминации в отношении женщин. It is also concerned about existing protective legislation, which in some cases is based on the socially perceived characteristics of women and men and which may perpetuate inequality and discrimination against women.
Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут. Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
Он также настоятельно призывает правительство пересмотреть действующие законы и нормы о гигиене труда и технике безопасности — на предмет сокращения протекционистских стандартов, зачастую дискриминационно сказывающихся на женщинах в целом и на беременных в частности. It also urges the Government to review its occupational health and safety legislation and standards, with a view to reducing protective standards, which often have a discriminatory effect on women in general and pregnant women in particular.
Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление. The impending global slowdown has intensified protectionist pressures.
Но затем, в 1846 году, Консервативная партия раскололась по вопросу ограничения протекционистских пошлин на зерно, что было плохо для сельской фермерской социальной базы партии, но полезно для производства и для общества в целом. But then, in 1846, the Conservative Party split over curtailing protective tariffs for grain, which was bad for the party’s rural farming base, but good for manufacturing, and for society generally.
Во всех трех принципах протекционистская политика была остановлена. On all three dimensions, protectionist policy was hemmed in.
Но в то время как государства-члены с готовностью выполняют решения, которые отменяют протекционистские меры – скажем, пошлины на импорт – они не решаются формулировать или проводить политику, которая наделила бы Европейский Союз широкими полномочиями проявлять инициативу. But, while member states readily comply with decisions that abolish protective measures – say, import duties – they hesitate to formulate or advance policies that would grant the European Union discretionary powers to take initiatives.
АДЕЛАИДА - Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут. ADELAIDE - Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
рассмотреть необходимость подготовки исследования, охватывающего такие вопросы, как стоимостная оценка продукции и услуг лесного хозяйства, включая биологические ресурсы, и международная торговля продукцией лесного хозяйства, с должным учетом воздействия международных ограничений, таких, как повышение тарифов и введение других протекционистских мер; Consider the need for preparing a study integrating such issues as the valuation of forest goods and services, including biological resources, and the international trade of forest goods, taking due account of the effects of international restrictions, such as tariff escalations, and other protective measures.
Его дальнейший рост может привести к контрпроизводительным протекционистским мерам. Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures.
Но из-за чего ситуация с этой вереницей символических китайских плацдармов в самом экономическом центре Америки становится сейчас особенно изменчивой, так это из-за обсуждения в Сенате США протекционистских тарифов, направленных против китайского импорта, а также ожидающегося на днях аналитического доклада Министерства обороны США, в котором, по сообщениям, Китай представляется как потенциальный противник. But, what makes this string of symbolic Chinese beachheads in the American economic heartland an especially volatile issue at this moment is discussion in the US Senate of protective tariffs against Chinese imports, together with a forthcoming US Defense Department assessment that is reported to describe China as a potentially adversarial power.
Трамп выступает с жёсткими протекционистскими угрозами в адрес Китая. Trump has leveled tough protectionist threats against China.
Так что вопрос стоит так: если мы реально не возьмемся за решение ключевых вопросов, включая режим ПИС и международную торговлю, и не сделаем выбор в пользу такой индустриальной политики, которая предусматривала бы применение внутренних субсидий в развивающемся мире и протекционистских тарифов для защиты индустрии в целях обеспечения экономического развития, то у нас не будет иной альтернативы, кроме как продолжать распространять противомоскитные сетки. So the point is this: unless we really get around to addressing the key issues, including the IPR regime and international trade, and opt for an industrial policy that uses domestic subsidies in the developing world and protective tariffs to shield industry so that we have economic development, we will have no other alternative but to go on distributing mosquito nets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!