Примеры употребления "простынях" в русском

<>
Они даже выступали в простынях. They even appear in sheets.
Я хочу увидеть кровь на простынях. I wish to see blood on bedsheets.
Шёлковая пижама на атласных простынях? Silk pajamas on satin sheets?
В частности, с ДНК на простынях из азиатской комнаты. Specifically, to DNA on bedsheets that came from the Asian Room.
Я сплю на вышитых розами простынях. I sleep in sheets embroidered with roses.
Когда вернешься в свою роскошную квартиру и будешь кувыркаться в постели с 25-летним парнем, а не лежать на грязных простынях за металлической решеткой, вот тогда скажешь, что я не люблю тебя. When you go back to that fancy apartment and you're rolling around in bed with that 25-year-old boy and you're not hanging from a bedsheet behind some metal bars, Then you tell me that I don't love you.
В простынях, не больше, не меньше. In designer sheets, no less.
В каких-нибудь приятных, теплых простынях. In some nice, warm sheets.
Вы можете спать на чистых простынях. You can sleep in clean sheets.
На шелковых простынях, купаясь голышом в деньгах. On silk sheets, rolling naked in money.
Мсье, вы когда-нибудь спали на шелковых простынях? Have you ever slept in silk sheets before?
Он кричал, что в простынях что-то есть. He was yelling that there was something in the sheets.
Я нашёл следы сексуальной активности на её простынях. I found evidence of sexual activity in her sheets.
Я предпочитаю спать на простынях, чем развешивать их. I'd rather sleep in sheets than hang them up.
По-моему, на простынях с ракетами мне спится лучше. I think I sleep better in rocket ship sheets.
Фарфоровая посуда, столовое серебро, бокалы - не говоря уже о простынях. China, silverware, stemware - sheets, not to mention.
Твоя мать убьет тебя, когда увидит дырки в $300 простынях. Your mother will kill you when she sees you cut holes in her $300 sheets.
Разве не ты тот парень, который запутался утром в моих простынях? Aren't you that guy that was tangled in my sheets this morning?
Я даже не помню, как чувствуешь себя, если спишь на чистых белых простынях. I can't remember what it feels like to slip down in between some cool, clean sheets.
Первая любовь моего сына лежит в простынях, готовая к заворачиванию в ковер и утилизации. And my son's first love is wrapped up in sheets, ready to be rolled up into a carpet, and disposed of.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!