Примеры употребления "пространственных" в русском с переводом "spatial"

<>
Её улыбка прорисована в нижних пространственных частотах. Her smile is in the lower spatial frequencies.
Основан на запоминании пространственных отношений, систематизации и вызове воспоминаний. Relies on memorized spatial relationships to establish, catalogue and recollect memorial content.
Мне пришлось выпустить 13 пространственных зарядов, чтобы отогнать эти корабли. I had to fire 13 spatial charges to drive those ships off.
развитие инфраструктуры пространственных данных для Азиатско-Тихоокеанского региона и региональной геодезической сети; Development of an Asia-Pacific spatial data infrastructure and regional geodesy network;
Разочаруй меня во всех моих феминистических убеждениях о равенстве полов относительно пространственных отношений. Relieve me of all of my feminist illusions about the equality of the sexes concerning spatial relations.
совершенствовать и поощрять использование географических информационных систем и инфраструктуры пространственных данных для целей пространственного анализа; Improve and promote the use of Geographic Information Systems and spatial data infrastructure for spatial analysis;
Во многих странах для анализа пространственных данных обычной практикой является применение географических информационных систем (ГИС). In many countries, a geographic information system (GIS) is commonly used to analyse the spatial data.
И поскольку в нашей вселенной всего три пространственных измерения, в эту бутылку можно налить что-нибудь. And because our universe is only three spatial dimensions, it can hold fluids.
Признавая значительный прогресс, достигнутый в создании геодезической основы для инфраструктуры пространственных данных за последние три года, Recognizing the great progress made in establishing a geodetic framework for spatial data infrastructure in the past three years,
о необходимости укрепления в настоящее время национальных инфраструктур пространственных данных в качестве основных составных элементов ИПДАТР; The need to now strengthen national spatial data infrastructures as basic building blocks for APSDI.
Отмечая важность обеспечения однородной геодезической инфраструктуры в качестве основы для интеграции пространственных данных в интересах принятия решений по проблемам устойчивого развития, Noting the importance of providing a homogeneous geodetic infrastructure as the basis for integration of spatial data for sustainable development decision-making,
Значительное влияние на содержание, базовые модели данных и архитектуру наборов крупномасштабных кадастровых данных оказали усилия по созданию инфраструктуры пространственных данных (ИПД). Efforts to set up spatial data infrastructures (SDI) have a strong influence on contents, underlying data models and architecture of large-scale cadastral datasets.
поощрения использования новых методов геодезической корректировки и поправок пересчета данных при интеграции региональных пространственных данных и справочной кадастровой и статистической информации; Promoting the application of new geodetic adjustment techniques and datum change transformation parameters for regional spatial data integration and for geo-referencing cadastral and statistical information;
Улучшать и поощрять использование географических информационных систем и другой пространственной инфраструктуры для проведения анализа пространственных статистических данных, связанных с изменением климата. Improve and promote the use of Geographic Information Systems and other spatial infrastructure for the climate change-related spatial analysis of statistics.
ЕКА с партнерами стараются выработать согласованное определение базовых наборов пространственных данных для Африки для поддержки принятия решений на стратегическом и программном уровнях. ECA is working with partners to agree on a consistent definition of fundamental spatial data sets for Africa to support strategic and programme-level decision-making.
Комитет принял к сведению информацию о создании национальной инфраструктуры пространственных данных и разработке соответствующей политики по вопросам геоинформатики в ряде государств-членов. The Committee took note of the establishment of national spatial data infrastructure and related national geo-information policies in several member States.
Рабочая группа подготовила информацию по следующим вопросам: ожидаемые результаты; основные задачи, которые необходимо выполнить для создания инфраструктуры пространственных данных; препятствия и план работы. The working group generated information on the following: expected outcomes; the main tasks to be carried out for the establishment of the spatial data infrastructure; constraints and a workplan.
Комиссия предложила сделать обязательным использование компьютеризированных методов географической информационной системы (ГИС) для создания пространственных географических систем идентификации (участков), в том числе использование ортофотографии. The Commission proposed the compulsory use of computerised geographical information system (GIS) techniques for the creation of spatial geographical (parcel) identification systems including also the compulsory use of orthophotography.
Инфраструктура пространственных данных может обслуживать широкий круг секторов и видов деятельности: кадастры, планирование землепользования, развитие городских и сельских районов, транспорт и т.д. The spatial data infrastructure supports a variety of sectors and activities, from cadastre to land-use planning, urban and rural development, transport, etc.
Проводится анализ временных видов для обнаружения пространственных связей и картирования риска возможного появления таких отдельных паразитов, как Echinococcus multilocularis, Trichinella spiralis и Ixodes. Multi-temporal analyses are carried out to find spatial relations and to develop risk maps of potential occurrences of selected parasites such as Echinococcus multilocularis, Trichinella spiralis and Ixodes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!