Примеры употребления "пространственный градиент" в русском

<>
Градиент энергии, в данном случае жары, более эффективно распространяется структурой леса и жизнью внутри него. The energy gradient, in this case that of heat, is disseminated more effectively by the structure of the forest and the life within it.
Пока пространственный звук можно добавлять только в панорамные ролики и видео в формате виртуальной реальности. You can only use spatial audio for 360-degree and virtual reality (VR) videos.
Получаем протонный градиент - источник энергии для жизни. So, here is that proton gradient, that source of energy for life.
Пространственный звук Windows Mixed Reality лучше всего работает с наушниками, встроенными в иммерсивную гарнитуру или подключенными к ней напрямую. Windows Mixed Reality spatial audio works best with headphones built into or connected directly to your immersive headset.
Градиент его биомолекулярной диффузии предполагает, что клеточный митоз искусственно ускорили. His biomolecular diffusion gradient suggests that his cellular mitosis has been artificially enhanced.
ГОДЗ осуще-ствляет исследования и проекты, связанные с применением дистанционного зондирования в геологии, гидрологии, гидрогеологии, сельском хозяйстве, городском планировании, экологии, метеорологии и археологии на основе использования снимков со спутников Landsat и SPOT, и на регулярной основе издает пространственный атлас Сирии, глоссарий терминологии дистанционного зондирования на различных языках и журналы по дистанционному зондированию. The Organization carried out studies and projects on remote sensing applications for geology, hydrology, hydrogeology, agriculture, urban planning, environment, meteorology and archaeology by utilizing Landsat and SPOT images and published on a regular basis a space atlas of Syria, a glossary of remote-sensing terminology in various languages and journals of remote sensing.
Сейчас, ввиду серьезной перенаселенности, вызывающей замедление автомобильного трафика в больших городах до скорости улитки, градиент в цене жилья, связанный с местом расположения, снова становится круче. Now, with serious congestion slowing traffic in major cities to a crawl, the land gradient in housing prices is steep once again.
К задачам, для решения которых требуются различного рода данные наблюдения Земли, относятся пространственный анализ факторов уязвимости, выпуск ежемесячных бюллетеней по вопросам продовольственной безопасности и раннего предупреждения, выпуск периодических докладов и агрометеорологический мониторинг. Tasks included spatial analysis of vulnerability patterns, monthly food security early warning bulletins, seasonal reports and agro-meteorological monitoring, which required various types of Earth observation data.
Мы хотим изменить градиент так, чтобы светлая часть стала еще светлее, а темная — темнее. What I want to do is change the look of the gradient, so that the lightest part is lighter and the darkest part is darker.
Метаданные включают такую информацию, как временной и пространственный охват ряда данных, структура выборки, вспомогательные данные, которые могут быть включены, и организацию данных в базе данных. Metadata includes such information as temporal and spatial coverage of the dataset, the sampling design, ancillary data that might be included and the organization of the data in the database
Если вы хотите использовать цветовой градиент или заливку текстурой, выберите вариант Градиентная заливка или Рисунок или текстура и настройте нужные параметры. Alternatively, if you want to use a colored gradient or texture fill, click either Gradient fill or Picture or texture fill and choose the options you want.
Для оценки социальных и экологических последствий, уязвимости и региональных отклонений важно иметь такие инструменты, как пространственный анализ и использование официальных статистических данных с привязкой к системе координат. Tools such as spatial analysis, and the use of geo-referenced official statistics is essential for the assessment of the social and environmental impacts, vulnerability and their regional variations.
Тип заливки (нет, цвет, градиент, изображение или шаблон), цвет заливки, цвет контура, толщина контура. Fill type (none, color, gradient, picture, or pattern), fill color, outline color, outline thickness.
Технология дистанционного зондирования и ГИС в последние годы все более активно применяются в эпидемиологических исследованиях, что позволяет шире использовать пространственный анализ для выявления экологических факторов, способствующих распространению трансмиссивных заболеваний, посредством определения местоположения очагов, мониторинга динамики заболеваний и определения районов (мест), для которых требуется разработка мер борьбы с заболеванием. In recent years, remote sensing and GIS have increasingly been used to study disease epidemiology, enabling increased use of spatial analysis to identify the environmental factors that contribute to the spread of vector-borne diseases by locating “hot spots”, monitoring disease patterns and defining the areas (locations) that require disease-control planning.
Если вы хотите, чтобы текст сильнее выделялся на фоне, можно задать для фона другой градиент или сплошной цвет. If you decide that you want more contrast between the background and the text on your slides, you can change the background colors to a different gradient or solid color.
Хотя при анализе положения в городских и сельских районах пространственные характеристики нищеты принимаются во внимание, такой анализ редко когда идет дальше этого, не пытаясь увязать пространственный и социальный аспекты и ответить на вопрос, " кто беден, где и почему? ". While the spatial dimensions of poverty across the urban and rural divide gain attention, the analysis rarely goes deeper to connect spatial and social dimensions and ask “who is poor, where, and why?”.
Однако обратите внимание на то, что если мне не было известно, каким градиент был изначально, и хотелось бы восстановить параметры, которые у меня были до последнего нажатия кнопки «Применить ко всем», можно было бы нажать кнопку «Восстановить фон». But note that if I wasn’t sure what my earlier shading was, and I wanted to revert back to the settings I had when I last clicked Apply to All, I could click Reset Background to restore those settings.
Участники согласились с тем, что оценке и прогнозированию риска способствует вовлечение заинтересованных субъектов, поскольку воздействия, связанные с климатом, в том числе относящиеся к экстремальным явлениям, не только носят конкретный временной и пространственный характер, но и ощущаются по-разному, в зависимости от социально-экономических условий, культуры, норм и ценности. Participants agreed that the involvement of stakeholders is instrumental in risk assessment and prediction, as climate-related impacts, including those related to extreme events, are not only temporally and spatially specific but also experienced differently depending on socio-economic conditions, cultures, norms and values.
И поэтому если мы посмотрим на карту, где отображена предполагаемая степень пигментации кожи, известная нам сегодня, то увидим красивый градиент от самых темных оттенков кожи у экватора, к самым светлым - у полюсов. And so when we look at a map of skin color, and predicted skin color, as we know it today, what we see is a beautiful gradient from the darkest skin pigmentations toward the equator, and the lightest ones toward the poles.
Тем не менее требуется усовершенствовать пространственный охват существующих сетей, описание углеродистых аэрозолей, процесс одновременного измерения параметров газов и частиц и процесс сравнительной оценки методов, применяющихся в рамках существующих сетей; Nonetheless, improvements are needed in the spatial coverage of existing networks, the characterization of carbonaceous aerosols, the simultaneous measurement of gases and particles, and the comparability of methods across existing networks;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!