Примеры употребления "простаивали" в русском

<>
Переводы: все8 sit idle4 stand idle2 другие переводы2
Дело в том, что приобретения, полученные от либерализации, должны сравниваться с потерями, которые появились из-за того, что простаивали перерабатывающие заводы. The gains from liberalization must be set against the losses that resulted from idling processing plants.
Проблема при создании широкой бот-сети, предназначенной для масштабного мошенничестве в финансовой сфере, оказывается, состоит в том, что большинство «зомби-компьютеров» не подключаются к солидным корпоративным счетам. Славик и его соратники оказались в ситуации, когда десятки тысяч «зомби-машин» почти всегда простаивали. The trouble with building a massive botnet focused on high-level financial fraud, it turns out, is that most zombie computers don’t connect to fat corporate accounts; Slavik and his associates found themselves with tens of thousands of mostly idle zombie machines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!