Примеры употребления "просроченную" в русском с переводом "overdue"

<>
В ближайшие два года Китай спишет или отменит иным образом просроченную часть, по состоянию на конец 2004 года, беспроцентных государственных займов или государственных займов под низкий процент, предоставленных всем бедным странам с крупной задолженностью, которые имеют дипломатические отношения с Китаем. In the next two years, China will write off or otherwise cancel the overdue portions, as of the end of 2004, of interest-free or low-interest Government loans owed by all heavily indebted poor countries having diplomatic relations with China.
Коррекции НДС за просроченные платежи VAT corrections for overdue payments
У нас просрочена аренда, долги, лаборатория. We have overdue rent, debts, laboratory.
Оплачивали его просроченные счета, покупали продукты. You paid his overdue bills, bought his groceries.
Задание действий в случае, если документ просрочен Specify what happens when the document is overdue
Задание действий в случае, если задача просрочена Specify what happens when the task is overdue
Задание действий в случае, если Решение просрочена Specify what happens when a decision is overdue
Корректировки налоговых затрат для просроченных платежей поставщика Tax cost adjustments for overdue vendor payments
Выполните следующие действия, чтобы эскалировать решение, если он просрочен. Follow these steps to escalate the decision if it is overdue.
Выполните следующие действия, чтобы эскалировать документ, если он просрочен. Follow these steps to escalate the document if it is overdue.
Выполните следующие действия, чтобы эскалировать задачу, если она просрочена. Follow these steps to escalate the task if it is overdue.
В этом примере просроченная задача будет автоматически назначена Дарье. In this example, the system assigns the overdue task to Donna.
В этом примере просроченный решение будет автоматически назначена Дарье. In this example, the system assigns the overdue decision to Donna.
В этом примере просроченный документ будет автоматически назначена Дарье. In this example, the system assigns the overdue document to Donna.
Если пользователь не выполнил задачу за выделенное время, задача просрочена. If the user does not complete the task in the allotted time, the task is overdue.
Задача, которая просрочена, можно эскалировать или назначить автоматически другому пользователю. A task that is overdue can be escalated, or assigned automatically to another user.
Уклоняющимся от налогов были предложены условия для уплаты просроченных налогов. Tax evaders were offered deals to repay overdue taxes.
Если пользователь не принял решение за выделенное время, Решение просрочено. If the user does not make the decision in the allotted time, the decision is overdue.
Если пользователь не выполнил ручную задачу за выделенное время, задача просрочена. If a user does not complete the manual task in the allotted time, the task is overdue.
Документ, который просрочен, можно эскалировать или назначить автоматически другому пользователю для утверждению. A document that is overdue can be escalated, or assigned automatically to another user for approval.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!