Примеры употребления "просрочен" в русском

<>
Задание действий в случае, если документ просрочен Specify what happens when the document is overdue
Дополнительные сведения см. в разделе "Что делать, если срок действия кредитной карты истек и платеж просрочен?" For more information, see “What if my credit card has expired and my payment is past due?”
Что произойдет, если кредитная карта будет отклонена и платеж окажется просрочен? What if my credit card was declined and my payment is past due?
Выполните следующие действия, чтобы эскалировать решение, если он просрочен. Follow these steps to escalate the decision if it is overdue.
Дополнительные сведения приведены в статье Оплата подписки на Office 365 для бизнеса в разделе "Что произойдет, если кредитная карта будет отклонена и платеж окажется просрочен?" For more information, see “What if my credit card has expired and my payment is past due?” in Pay for your Office 365 for business subscription.
Вы можете изменить способ оплаты в любой момент, используя функцию автоматического продления, если платеж не просрочен. You can change how you pay for a Microsoft subscription any time unless your payment is past due.
Выполните следующие действия, чтобы эскалировать документ, если он просрочен. Follow these steps to escalate the document if it is overdue.
Документ, который просрочен, можно эскалировать или назначить автоматически другому пользователю для утверждению. A document that is overdue can be escalated, or assigned automatically to another user for approval.
Если пользователь не сделал ничего с документом за выделенное время, документ просрочен. If a user does not act on a document in the allotted time, the document is overdue.
Решение, который просрочен, эскалируется, на основе параметры, выбранных в области Увеличение этой формы. A decision that is overdue is escalated, based on the options that you select in the Escalation area of this form.
Документ, который просрочен, эскалируется, на основе параметры, выбранных в области Увеличение этой формы. A document that is overdue is escalated, based on the options that you select in the Escalation area of this form.
В 2005 году руководство пересмотрело свою политику и приняло решение о том, что убытки по предоставленным займам возникают вследствие списания займов (срок погашения которых просрочен более чем на 360 дней). In 2005 management changed its policy and determined that the impairment loss on the loan portfolio was a result of loans written off (more than 360 days overdue).
Коррекции НДС за просроченные платежи VAT corrections for overdue payments
Просроченное приглашение невозможно отправить повторно. You can't resend an expired invitation.
Если подписка просрочена, нажмите Оплатить сейчас. If your subscription is past due, select Pay now.
(г) просроченных обновлений клиентского терминала; (d) delayed Client Terminal updates;
Осуществление плана по смягчению наказания за долги по ипотеке идет еще медленнее, и, скорее всего, этому плану предстоит столкнуться с многочисленными проблемами, связанными с тем, как пересматривать просроченные выплаты по ипотечным кредитам, чтобы не появилось еще больше невыплат. The foreclosure relief plan is off to an even slower start, and is likely to run into numerous problems concerning how to rework delinquent mortgages without inducing a lot more delinquencies.
Избавься от паровозов, и узнаешь, чем паб пахнет по-настоящему - просроченным пивом и мочой. Get rid of the all the puffers, you'll find out what a pub really smells like - stale beer and piss.
У нас просрочена аренда, долги, лаборатория. We have overdue rent, debts, laboratory.
И верхняя полка - просроченные продукты. And top shelf, expired products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!