Примеры употребления "проспать" в русском

<>
Переводы: все11 sleep through4 oversleep1 другие переводы6
Мой отец проспал весь фильм. My father slept through the movie.
Я думал, может она проспала, взял такси и поехал прямо к ней. I thought maybe she just overslept, so I took a cab and I went straight to her house.
Не проспи возможность сводить бурундука на вечер встречи выпускников. Don't sleep through your opportunity to take a chipmunk to homecoming.
В смысле, мы же проспали всю жизнь, выключали будильник, выключали будильник. I mean, we've been sleeping through life, hitting the snooze, hitting the snooze.
В первой половине средней школы я страдал от маниакальных срывов, а во второй половине я был переполнен таблетками и проспал всю учебу. The first half of high school was the struggle of the manic episode, and the second half was the overmedications of these drugs, where I was sleeping through high school.
Проспать всю дорогу до Марса Sleeping Their Way to Mars
Ты же не хочешь проспать весь день. You don't want to sleep the day away.
И мне казалось неправильным проспать всю жизнь. And something seemed wrong about dreaming my life away.
Заведи мой будильник, чтобы случайно не проспать. It sets my alarm clock, not to fall asleep.
Вот пять наиболее важных причин, которые как говорят: мы не должны проспать. Here are the five most important reasons not to lose as much sleep as some pundits say you should.
Вдохновленный давней историей, описанной сказочником Шарлем Перро, в которой молодой заколдованной девушке предстояло проспать 100 лет, пока ее не разбудит поцелуем любящий юноша. Influenced by an old story by Charles Perrault, where a young maiden is cursed to sleep for 100 years, only to be awakened by true love’s kiss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!