Примеры употребления "просочатся" в русском

<>
Переводы: все33 leak21 seep4 filter3 percolate2 trickle out1 другие переводы2
Вместо того чтобы отдавать экономические блага богатым, предполагая, что они затем «просочатся вниз», власти должны оценить, не будут ли на самом деле инвестиции в расширение перспектив бедного населения больше способствовать росту экономики. So, rather than funneling economic benefits to the rich and assuming it will “trickle down,” policymakers should assess whether investing in opportunities for the poor actually does more for economic growth.
Им известно о том, что в 2011 году режим освободил из тюрем множество политических экстремистов в надежде на то, что они просочатся в ряды мирной националистической и относительно светской оппозиции, выступавшей против жестокого режима Асада, и в конечном итоге займут там лидирующие позиции. They are cognizant of the regime releasing from prison violent political extremists back in 2011 in the hope they would pollute and ultimately dominate the peaceful, nationalistic, and non-sectarian opposition to Assad regime violence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!