Примеры употребления "прослушивать" в русском

<>
Переводы: все149 listen102 wiretap26 audition5 bug3 другие переводы13
прослушивать телефонные переговоры или аналогичные сообщения (телефонный перехват); Intercepting telephone conversations or similar telecommunications (telephone interception)
Чтобы прослушивать подробные маршруты в дороге, выберите Перейти. To hear step-by-step directions as you travel, select Go.
Проверьте строительный мусор, прослушивать его телефон, и информировать Хартманна. Check his building waste, tap his phone, and inform Hartmann.
Джин, мне нужно прослушивать его телефон и его машину. Jin, I need a wire on his personal phone and inside his car.
Мы будем прослушивать его телефон и взломаем компьютеры на случай. We'll tap his phone and put a remote hack on his computers in case.
Ирак упорно пытается прослушивать все их переговоры — как аудио, так и электронные. Iraq is relentlessly attempting to tap all their communications, both voice and electronic.
Чтобы прослушивать содержимое страницы и переходить от одного элемента к другому, выполняйте действия ниже. To cycle through the TalkBack navigation settings:
Этот раздел уполномочивает правительство прослушивать телефонные переговоры/просматривать сообщения террористических организаций или организованных преступных синдикатов. This section authorizes Government to tap the phones/communication of terrorist organizations or organized crime syndicates.
Само по себе приложение «Музыка Groove» позволяет легко прослушивать музыку и списки воспроизведения и управлять ими. By itself, Groove makes it easy to play and manage your music and playlists.
Приложение «Музыка Groove» воспроизводит музыкальные коллекции, а также позволяет создавать списки воспроизведения, покупать музыкальные композиции и прослушивать любимые радиостанции в потоковом режиме. Groove Music lets you easily play your music collection, make playlists, buy music and stream custom radio stations.
Функция единой системы обмена сообщениями, которая позволяет пользователям прослушивать голосовые сообщения, а также воспроизводить и записывать личные приветствия голосовой почты по телефону. A Unified Messaging feature that users can use to play their voice messages or play and record personalized voice mail greetings over a telephone.
Кроме того, по запросу полиции окружной судья может разрешить полиции прослушивать телефонные переговоры, давать распоряжения компании " Теле Гринлэнд " о направлении полиции информации о передаваемых данных и разрешать полиции проводить прослушивание иных переговоров, помимо телефонных. Moreover, at the request of the police the district judge may permit the police to tap telephone conversations, order Tele Greenland to give the police information on transmission data and allow the police interceptions other than telephone tapping.
Выступая во вторник, 23 ноября на пресс-конференции, он и ряд других ее участников объяснили, что "Израиль установил вдоль границы с Ливаном вышки для ведения электронной войны и может взламывать зашифрованные данные, глушить телефонную связь, просматривать информацию абонентов телесети, и прослушивать их линии». In a press conference earlier today, Nahhas and others expounded further: "Israel has set up electronic warfare towers along Lebanon's border and can crack encrypted data, jam communications, view phone subscribers' information, and tap their lines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!