Примеры употребления "проследил" в русском с переводом "track"

<>
Итак, я проследил твоего покупателя, АИК. So I tracked down your buyer, AlK.
Он проследил за мной до грузового люка. He tracked me down to the cargo hold.
Я проследил его из первоначального пункта, через все порты захода. I tracked it from its original destination, through all ports of call.
Ты проследил за Кейт и ее Берсеркерами всю дорогу до сюда. You tracked Kate and her Berserkers all the way down here.
Я проследил за этой куклой Хамильтон, и обнаружил гнездо пятой колонны, пятерки. In tracking down this Hamilton doll, I uncovered a nest of fifth columnists, fivers.
Ричард Уайсмен, профессор психологии в Хартфордшире, проследил за 5000 человек, которые давали обещания на Новый год. Richard Wiseman, a professor of psychology at the University of Hertfordshire, has tracked 5,000 people who made New Year's resolutions.
Бенни, проследи за парнями в капюшонах. Benny, track the hoodies.
Исследователи проследили медицинский путь женщин за семь лет. The researchers tracked the women's medical journeys across seven years.
Проследите такси по номеру, узнайте, куда оно поехало. Track the taxi off the medallion number, find out where it went.
Проследите фронт темпоральной волны, как она проходит через их систему. Track the temporal wave front as it passes through their system.
Это, конечно, только те суммы, происхождение которых можно точно проследить. This of course includes only the funds that can be tracked to particular donors.
Конечно, я могу по номеру телефона проследить имя и адрес. Of course I can track a cell number to a name and address.
Но это не проследить никак, так что могу и ошибаться. Got no way of tracking it, so I could be totally wrong.
Мы отправимся в прошлое, найдем артефакт и проследим его до настоящего. We'll go back, get eyes on the artifact, and track it in the here and now.
Ну, я проследила его перемещение по месту преступления, основываясь на данных со снимков. Well, I tracked his movements through the crime scene based on the photo data code.
Мы проследили на видео входящую цепочку, которая была зелёная, зелёная, жёлтая, жёлтая, зелёная. So we've tracked in the video the input string, which was green, green, yellow, yellow, green.
Мы можем проследить изменения, и проследили эти изменения на многих действиях во времени. We can track these changes, and have tracked these changes in many such behaviors across time.
Мы можем проследить изменения, и проследили эти изменения на многих действиях во времени. We can track these changes, and have tracked these changes in many such behaviors across time.
Из того, что я узнал, это шпора может помочь нам проследить движение пропавшей астролябии. Well, from what I've learned, this spur can help us track the movement of the missing astrolabe.
Пусть Гарсия хакнет файлы Шуллера и проследит его финансовые операции, пока все записи не прикрыли. Have Garcia hack into Schuller's files and track his financial records before everything gets shut down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!