Примеры употребления "просветить" в русском

<>
Переводы: все129 enlighten116 educate8 другие переводы5
Когда она окажется внутри, я мог бы просветить суспензию, как на МРТ. Once inside, I could fluoroscope the slurry like an MRI.
Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы. When you cut them, slice those cores in half and x-ray them, you see these light and dark bands.
Я делилась с ними опытом и пыталась еще раз просветить их в этой области. And I was showing them my experiences and trying to, again, raise awareness.
Мы можем "просветить" полученное, как на рентгене, и получить пульс нации в реальном времени и оперативное восприятие общественных реакций в различных звеньях социального графа, активизирующихся посредством контента. We can X-ray and get a real-time pulse of a nation, real-time sense of the social reactions in the different circuits in the social graph being activated by content.
Мы также не можем понять, как может сохраняться нежелание своевременно предоставить молодым людям всеобъемлющую информацию и просветить их, а также соответствующие услуги и товары, несмотря на веские доказательства эффективности некоторых мероприятий, таких, как распространение в школах презервативов. We also cannot understand that there should remain an unwillingness to give young people comprehensive information and education and services and commodities in a timely manner despite sound evidence about the effectiveness of certain interventions, such as condom distribution in schools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!