Примеры употребления "пропускать занятия" в русском

<>
Переводы: все4 skip classes1 другие переводы3
В мое внимание попало что вы позволяете одному из ваших учеников пропускать занятия, не писать тесты и развлекаться в учительской. It's come to my attention you've been letting one of your students skip classes, miss tests, and hang out in the teachers' lounge.
Не пропускать занятия после уроков? Don't skip after-school study sessions?
Эти достижения означают, что гораздо больше детей чем раньше не должны ложиться спать голодными, не должны пропускать занятия в школе, чтобы сводить концы с концами дома, и не должны страдать от слабого здоровья и болезней. These advances mean that many more children than ever before do not have to go to bed hungry, do not need to miss school in order to help make ends meet at home, and do not need to suffer ill health and disease.
Тем не менее, по общему мнению, эта форма детского труда знакома в большинстве случаев всем девочкам и девушкам, которые при этом не получают какого-либо экономического вознаграждения и более того вынуждены пропускать занятия в школе, что естественно сказывается на их развитии, самооценке и способности позаботиться о себе. According to the general opinion, however, that type of work is in most cases carried out by female children and adolescents who receive no financial remuneration but are prevented from attending school, with expectable negative effects on their development, self-esteem and ability to help themselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!