Примеры употребления "пропускала" в русском с переводом "skip"

<>
Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком I skipped school often and dreamed of becoming a sailor during those days.
В институте она пропускала бранчи с Кровавой Мэри * и ходила в церковь, ханжа. In college, she skipped the bloody mary brunches and went to church, the prude.
Сейчас ты спрашиваешь ту, которая никогда не пропускала ни одного урока, пропустить целый день, и я не знаю. Well, you're asking someone who's never skipped one class to bail out the entire day, and I don't.
Установите флажок пропускать пустые ячейки. Select the Skip blanks check box.
Мастер будет пропускать неотмеченные области. The wizard skips over any unmarked areas.
Не пропускать занятия после уроков? Don't skip after-school study sessions?
Решение 1. Пропустите невоспроизводимый раздел Solution 1: Skip the affected section
В этом случае щелкните Пропустить. If you get this message, select Skip.
Надеюсь ты пропустишь свадебный прием? You're skipping the wedding reception, I hope?
Думаю, я пропущу эту вечеринку. Think I'll skip out on the pizza shindig.
И не пропускай визиты к врачу. And do not skip any doctor's appointments.
Она стала пропускать смены и отпрашиваться. She began skipping work and asking for time off.
Я пропустила урок аэробики этим утром. I had to skip spin class this morning.
Поэтому мы должны пропустить обычную выписку. So we're going to have to skip the usual sign-out.
Визуализацию можно пропустить до определенной даты. Visualization can be skipped up to a certain date.
Пропустить параметры конфиденциальности (по умолчанию выключен) Skip privacy settings (Off by default)
Не позвольте мне пропустить этот момент. Don't let me skip over that.
Пользователи не могут пропустить такую рекламу. Viewers do not have the option to skip the ad.
Извините, но сегодня их придётся пропустить. Actually, we're going to have to skip the dance class today.
Он случайно не собирается пропустить слушание? Is he planning on skipping out on his court date?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!