Примеры употребления "пропорциональных" в русском

<>
Переводы: все288 proportional206 proportionate60 pro rata16 другие переводы6
С помощью воронкообразных диаграмм можно отобразить значения виде пропорциональных секторов, расположенных по убыванию. Funnel charts can be used to help you display values as progressively decreasing proportions.
В надежде стимулировать ПИИ увеличилось количество двухсторонних соглашений, но они редко приводят к установлению пропорциональных обязательств. In hopes of stimulating FDI, bilateral agreements have multiplied, but they rarely lead to balanced commitments.
Однако Высокий суд восточного округа квалифицировал заявления в качестве пропаганды и увеличил наказание до 20 пропорциональных штрафов а размере 500 датских крон. The Eastern High Court, however, characterized the statements as propaganda and increased the fines to 20 day-fines of DKK 500.
Городской суд Копенгагена постановил, что эти заявления не имеют пропагандистского характера, и в качестве меры наказания для этого политического деятеля избрал назначение 6 пропорциональных штрафов в размере 500 датских крон. The City Court of Copenhagen had found that the statements did not have a propaganda-like character and only fined the politician 6 day-fines of DKK 500.
Г-жа Поллард (Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира) говорит, что она ответит на вопросы делегаций в ходе неофициальных консультаций, однако она хотела бы сообщить представителю Индии о невозможности производства пропорциональных выплат с целью отражения сокращения дефицита некоторых завершенных миссий. Ms. Pollard (Director of the Peacekeeping Financing Division) said that she would answer delegations'questions in informal consultations, but wished to inform the representative of India that no pro-rata payments could be made to reflect reduced deficits in certain closed missions.
Таким образом коренной вопрос заключается в том, в какой степени мы будем различать на международном уровне — и особенно в среде тех, кто выгадывает от нынешней ситуации в наибольшей степени, — углубление веры в существование истинной независимости и в настоятельность необходимости координации и сотрудничества, пропорциональных такой глобальной взаимозависимости. Thus, a vital question is that of the extent to which we will see, at the international level, and particularly in the case of those who benefit most from the current situation, a growing belief in the existence of true independence and in the urgency of the need for coordination and cooperation commensurate with such global interdependence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!