Примеры употребления "пропавшем" в русском с переводом "missing"

<>
Я расследую дело о пропавшем человеке. I'm investigating a missing person's case.
О пропавшем посланце так и не появилось известий? Because of missing Legates and not a news?
Пусть Чин и Коно разошлют отчет о пропавшем без вести. Have Chin and Kono call in a missing persons report.
Ведь если убрать из уравнения эту заманчивую идею о пропавшем золоте, обнаружатся и другие мотивы этого преступления. Because once you remove the tantalising appeal of missing gold from the equation, then there could be other motives.
Это заявление о без вести пропавшем из Тулсы, штат Оклахома, поданное Мейбл Далтон 14 августа 2004 г. This is a missing-persons report from Tulsa, Oklahoma, filed by a Mabel Dalton on August 14, 2004.
Мы также предлагаем ресурсы, на которых вы можете сообщить о лице, пропавшем без вести или сбежавшем из дома. We also offer resources if you need to report a missing person or runaway.
В этих докладах содержатся перечни возвращенного имущества в разбивке по предполагаемым владельцам иногда вместе с информацией о его состоянии, а также номера пограничных квитанций для каждой возвращенной партии и/или подробная информация о пропавшем оборудовании. These reports provide lists of property returned, sorted by presumed owner, in some cases with information regarding the condition of the property returned, and a Border Receipt number for each batch of property returned, and/or details of missing equipment.
Мы хотели бы воспользоваться данной возможностью, чтобы заявить, что результат, достигнутый Ираком в сотрудничестве с МККК и саудовскими властями по одному делу о пропавшем без вести лице, лишь подтверждает позицию, которой Ирак давно придерживался: когда налицо добрые намерения и когда удается избегать политизации, в решении этой гуманитарной проблемы достичь прогресса можно. We should like to take this opportunity to state that the result achieved by Iraq in cooperation with ICRC and the Saudi authorities in connection with one missing-persons dossier only strengthens the position that Iraq has long maintained, namely that it is possible to make progress in resolving this humanitarian issue when there are good intentions and when politicization of the issue is avoided.
Вот список "мертвых и пропавших". This is the dead and missing girls list.
Просто так, из-за пропавшего ластика. For nothing, a missing eraser.
Все эти дети, пропавшие из парка. All those kids missing from the skate park.
Держу пари, это наши пропавшие отходы. Bet that's our missing chemical waste.
Вот, студентки, пропавшие с 2009 года. Here are the missing co-eds since 2009.
Люди также помогают искать пропавших детей. And here also people are helping to find missing children.
В свободное время я искал пропавшего парня. I've been looking into this missing kid on my own time.
Это видеоразработка под названием "Пропавший без вести". This is a video installation called "The Missing Person."
Пропавший ребёнок был найден через два дня. The missing child was found in two days' time.
Проверьте пропавших без вести, угнанные автомобили, всё. Check missing persons, carjacking reports, everything.
Она и пропавший агент ходили в один бассейн. She and the missing agent swam at the same pool.
Наш пропавший водитель не был поклонником пит-стопов. Our missing driver was not a fan of pit stops.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!