Примеры употребления "промышленных зон" в русском с переводом "industrial zone"

<>
Солнечная энергия заводов и промышленных зон, оборудованных солнечными батареями, дает энергию городу. The solar power of all the factory centers and all the industrial zones with their light roofs powers the city.
Особое внимание в плане уделяется особым демографическим потребностям арабского населения и предусматривается создание промышленных зон (информация об этих зонах представлена ниже). The scheme gives special consideration to the special demographic needs of the Arab population, addressing, among other things, establishing industrial zones (described below).
Основные отрасли производства, развиваемые внутри этих промышленных зон, включают производство алюминия, выделку кожи, окраску тканей, производство батарей, стеклопластика и пластмассы, а также другие виды химического производства. The major industries within these industrial zones include: aluminium, leather tanning, textile dyeing, batteries, fiberglass, plastics, and other chemical industries.
Правительства могут также взаимодействовать с частным сектором в деле разработки программ развития навыков, поощряющих предпринимательство в том или ином секторе, особенно в деле разработки концепций и создания промышленных зон и территориально-производственных комплексов, стимулирующих предпринимательство. Governments could also work with the private sector in the design of skills development programmes that promote entrepreneurship in a sector of interest, especially in the design and development of industrial zones and clusters that promote entrepreneurship.
Правительство Израиля также заявило, что часы работы торгового контрольно-пропускного пункта на мосту Алленби на границе с Иорданией будут увеличены и что это будет способствовать развитию трех ключевых промышленных зон в Вифлееме, Дженине и Иерихоне. The Government of Israel has also announced that the hours for commercial crossing at the Allenby Bridge to Jordan will be increased and that it will promote the development of three key industrial zones in Bethlehem, Jenin and Jericho.
Он обратил внимание на необходимость рассмотрения внутренних инвестиций в качестве дополнения к иностранным инвестициям, а также подчеркнул важное значение уже проведенных дискуссий для создания функционирующей инфраструктуры, формирования процессов рационального управления и промышленных зон в качестве основы как для развития, так и для привлечения ПИИ в интересах экономического роста. He drew attention to the need to consider domestic investment promotion as a complement to foreign investment, as well as emphasizing the importance of earlier discussions on implementing a functioning infrastructure, good governance processes and industrial zones as the basis for both development and the attraction of FDI for economic growth.
Наши вертолёты, оборудованные тепловизорами прочёсывают заброшенные здания в промышленных зонах. We've got helicopters with thermal-imaging equipment searching abandoned buildings in the industrial zones.
Палестинским рабочим будет разрешено вернуться на работу в промышленную зону в Эрезе. Palestinian workers would be allowed back to work at the Erez industrial zone.
Отказавшись от своей прежней позиции, Египет заключил соглашение с Соединенными Штатами об особых промышленных зонах. Reversing a former position, Egypt concluded an agreement with the United States concerning Qualifying Industrial Zones (QIZs).
1 апреля 2008 года были приняты новые директивы об охране прав иностранных рабочих, занятых в промышленных зонах. On 1 April 2008, new directives were issued on protecting the rights of foreign workers employed in industrial zones.
Промышленная зона и больничный комплекс отделены от жилых кварталов и полностью независимы в плане тепло-, водо- и электроснабжения. The industrial zone and hospital complex are separated from residential quarters and are completely independent in relation to heating, water and electricity supply.
приобретая жилищную собственность в 1996 году в непосредственной близости от предприятия, заявители согласились с проживанием в промышленной зоне; By purchasing their residential property in the vicinity of the facility in 1996, the communicants had accepted to reside in an industrial zone;
Малайзия также предлагает очень щедрые " налоговые и тарифные каникулы ", а также создает субсидируемые и координируемые особые промышленные зоны. Malaysia has also provided very generous tax and tariff holidays as well as subsidized and coordinated special industrial zones.
В районе промышленной зоны Атарота за последние четыре месяца неоднократно отмечались случаи стрельбы, забрасывания камнями и бутылками с зажигательной смесью. The area of the Atarot industrial zone has been the scene of repeated shooting, stone-throwing, and firebombing attacks over the past four months.
Неформальные поселения могут располагаться в промышленных зонах, в сельских районах, на окраинах городских районов, в прибрежных районах или в лесных угодьях. Informal settlements may be located in industrial zones, in rural areas, at the fringe of urban areas, in coastal zones, or on forest land.
Однако Клинтон необходимо напомнить, что каждая свободная промышленная зона, которая была построена вдоль израильско-палестинской границы, со временем становится жертвой политической нестабильности. But Clinton should be reminded that every free industrial zone that was built along the Israeli-Palestinian border eventually fell victim to political instability.
Склады в промышленной зоне Карни расположены примерно в 200 метрах от барьера, обозначающего восточную оконечность сектора Газа, и охраняются Армией обороны Израиля. The warehouses in the Karni industrial zone are located some 200 metres from a barrier marking the eastern edge of the Gaza Strip and are guarded by the IDF.
К числу вопросов, которые недавно привлекли к себе внимание ЦБСИ, относится вопрос производства с участием ряда стран в специальных промышленных зонах (СПЗ). Among the issues that recently caught the attention of the ICBS was the issue of production involving a number of countries in Qualified Industrial Zones (QIZs).
Возможные места включают некогда запланированный индустриальный парк Хаддури между Тулкареме на Западном берегу, а также Герцлию и промышленную зону Карни за пределами Города Газа. Possible sites include the once-planned Khaddourie industrial park between Tulkarem in the West Bank and Herzliya, and the Karni Industrial Zone outside Gaza City.
Так, например, в Египте высокая общая ставка налога на корпорации сочетается с долгосрочной налоговой отсрочкой на срок до 10 лет в случае производства в промышленных зонах. For instance, Egypt has a high general corporation tax rate coupled with a long-term tax holiday for up to 10 years in manufacturing in the industrial zones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!