Примеры употребления "промышленным стандартом" в русском

<>
Я считала целлюлозу промышленным стандартом. I always thought wood pulp was the industry standard.
Редактор выражений обновлен для соответствия промышленному стандарту, который ожидает конструктор продукта для создания выражений в Microsoft Dynamics AX. The expression editor has been updated to comply with the industry standard that a product designer expects for building expressions in Microsoft Dynamics AX.
Предложение по гтп было подготовлено на основе Правил № 43 ЕЭК, Американского национального стандарта по безопасным стекловым материалам и Японского промышленного стандарта. The gtr proposal was constructed on the basis of ECE Regulation No. 43, American National Standard for Safety Glazing Materials and Japanese Industrial Standard.
В новой системе используются программы Windows 2000 и Lotus Notes, поскольку они являются промышленными стандартами соответственно для операционных систем типа «клиент-сервер» и систем управления документооборотом. In the new system, Windows 2000 and Lotus Notes are used because they are industry standards for client-server operating systems and document management systems, respectively.
Предложение по гтп было подготовлено на основе Правил № 43 ЕЭК ООН, Американского национального стандарта по безопасным стекловым материалам и японского промышленного стандарта. The gtr proposal was constructed on the basis of UNECE Regulation No. 43, American National Standard for Safety Glazing Materials and Japanese Industrial Standard.
Этот документ не дублирует перечень «международной передовой практики» на веб-сайте КТК, который резюмирует промышленные стандарты и кодексы в соответствии с мандатом КТК, содержащимся в резолюции 1373 (2001). The paper does not duplicate the list of “international best practices” on the CTC website, which summarizes industry standards and codes according to the CTC mandate in resolution 1373 (2001).
Организация по промышленным стандартам (ОПС) — международная организация, в состав которой входят представители как частного, так и государственного сектора, — выполняет роль основного форума для обсуждения различных стандартов социального аудита. The Industrial Standards Organization (ISO), an international organization with membership of both the private and the public sectors, has been the key forum for discussion of various quality social audit standards.
Кроме того, эта система обеспечивает основу для оценки стоимости для использования при закупке оборудования в будущем на основе установленных промышленных стандартов, а также при расчете коэффициентов амортизации конкретного оборудования. In addition, the system provides a basis for cost estimation to be used in future acquisition of equipment based on established industry standards, as well as the calculation of depreciation rates for specific equipment.
под термином " стандартизированная " подразумевается, что вся информация, содержащаяся в потоке данных, включая все использованные программы выявления неисправностей, должна поступать только в соответствии с промышленными стандартами, которые- в силу четкого определения их формата и допустимых дополнительных возможностей- обеспечивают максимальный уровень согласованности в автомобильной промышленности и применение которых четко санкционировано в настоящих Правилах. " Standardised " means that all data stream information, including all fault codes used, shall be produced only in accordance with industry standards which, by virtue of the fact that their format and their permitted options are clearly defined, provide for a maximum level of harmonisation in the motor vehicle industry, and whose use is expressly permitted in this Regulation.
В докладе содержались также общие исторические сведения об асбесте, использовании асбестосодержащих материалов, результаты проведенного исследования о пагубном воздействии асбеста на здоровье людей, промышленные кодексы, правила и стандарты и сведения об удалении асбестосодержащих материалов. The report also contained general and historical information on asbestos, the use of asbestos-containing materials, studies conducted on the adverse health effects associated with exposure to asbestos, industry codes, regulations and standards and the handling of asbestos-containing materials.
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам. Banks are cutting lending to industrial borrowers.
Чувство атмосферы места при этом относится к качествам, которые возвышали более ранние фильмы режиссера над голливудским стандартом. The atmospheric feel in different locations is one of the characteristics, which took his earlier films above Hollywood standards.
К тому же, цены производителей снизились в 28-й месяц подряд, упав на 1.1% г/г, подчёркивая проблемы, стоящие перед промышленным сектором. Also, producer prices fell for the 28th consecutive month, dropping 1.1% y/y, highlighting the issues facing the industrial sector.
Это специализированный протокол обмена финансовой информацией в режиме реального времени, который является мировым стандартом де-факто в части обмена транзакциями между программным обеспечением брокеров, а так же широко применяется в торговых платформах. This is the specialized protocol of financial information real-time exchange, extensively used in trading platforms, a de facto global standard in transactions exchange between brokers’ software.
Эти общие принципы могут применяться к отдельным акциям, промышленным секторам, всему рынку или какому-либо другому классу активов. These general principles can apply whether the investment in question is an individual stock, an industry sector, or an entire market or any other asset class.
Именно поэтому MetaTrader сегодня является своего рода стандартом в индустрии интернет-трейдинга на рынке Форекс. This is precisely why today MetaTrader has become something of an industry standard in online forex trading.
Судя по промышленным данным Еврозоны, которые также были опубликованы сегодня утором, и другим более слабым показателям в последнее время, они вполне могут быть правы. Judging by the Eurozone industrial data that also came out this morning and the other weaker data of late, they may well be correct.
Для видео со стандартом сжатия H.264 используйте рекомендуемые настройки For H.264 encoded, use the recommended upload encoding setting.
Так что, хотя Газпром во многом кажется реликтом и промышленным колоссом, раскинувшим свои сети по всему континенту и владеющим буквально всем, от футбольных команд и банков до телевизионных каналов и газет, провал проекта Nabucco показывает, что эта компания по-прежнему играет важнейшую роль в европейской экономике и будет сохранять свою значимость на всю обозримую перспективу. So although Gazprom is in many ways something of a relic, a colossal and continent-spanning industrial enterprise that controls everything from soccer teams, to banks, to television stations and newspapers, the failure of the Nabucco pipelines demonstrates that it still plays a central role in the European economy and will continue to do so for some time to come.
Это меню отображается, когда языковой стандарт пользователя совпадает с предоставляемым языковым стандартом. We will show this menu when user locale matches the provided locale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!