Примеры употребления "промышленные стандарты" в русском

<>
Этот документ не дублирует перечень «международной передовой практики» на веб-сайте КТК, который резюмирует промышленные стандарты и кодексы в соответствии с мандатом КТК, содержащимся в резолюции 1373 (2001). The paper does not duplicate the list of “international best practices” on the CTC website, which summarizes industry standards and codes according to the CTC mandate in resolution 1373 (2001).
В докладе содержались также общие исторические сведения об асбесте, использовании асбестосодержащих материалов, результаты проведенного исследования о пагубном воздействии асбеста на здоровье людей, промышленные кодексы, правила и стандарты и сведения об удалении асбестосодержащих материалов. The report also contained general and historical information on asbestos, the use of asbestos-containing materials, studies conducted on the adverse health effects associated with exposure to asbestos, industry codes, regulations and standards and the handling of asbestos-containing materials.
Я считала целлюлозу промышленным стандартом. I always thought wood pulp was the industry standard.
Предложение по гтп было подготовлено на основе Правил № 43 ЕЭК, Американского национального стандарта по безопасным стекловым материалам и Японского промышленного стандарта. The gtr proposal was constructed on the basis of ECE Regulation No. 43, American National Standard for Safety Glazing Materials and Japanese Industrial Standard.
Редактор выражений обновлен для соответствия промышленному стандарту, который ожидает конструктор продукта для создания выражений в Microsoft Dynamics AX. The expression editor has been updated to comply with the industry standard that a product designer expects for building expressions in Microsoft Dynamics AX.
Предложение по гтп было подготовлено на основе Правил № 43 ЕЭК ООН, Американского национального стандарта по безопасным стекловым материалам и японского промышленного стандарта. The gtr proposal was constructed on the basis of UNECE Regulation No. 43, American National Standard for Safety Glazing Materials and Japanese Industrial Standard.
В новой системе используются программы Windows 2000 и Lotus Notes, поскольку они являются промышленными стандартами соответственно для операционных систем типа «клиент-сервер» и систем управления документооборотом. In the new system, Windows 2000 and Lotus Notes are used because they are industry standards for client-server operating systems and document management systems, respectively.
Организация по промышленным стандартам (ОПС) — международная организация, в состав которой входят представители как частного, так и государственного сектора, — выполняет роль основного форума для обсуждения различных стандартов социального аудита. The Industrial Standards Organization (ISO), an international organization with membership of both the private and the public sectors, has been the key forum for discussion of various quality social audit standards.
Кроме того, эта система обеспечивает основу для оценки стоимости для использования при закупке оборудования в будущем на основе установленных промышленных стандартов, а также при расчете коэффициентов амортизации конкретного оборудования. In addition, the system provides a basis for cost estimation to be used in future acquisition of equipment based on established industry standards, as well as the calculation of depreciation rates for specific equipment.
под термином " стандартизированная " подразумевается, что вся информация, содержащаяся в потоке данных, включая все использованные программы выявления неисправностей, должна поступать только в соответствии с промышленными стандартами, которые- в силу четкого определения их формата и допустимых дополнительных возможностей- обеспечивают максимальный уровень согласованности в автомобильной промышленности и применение которых четко санкционировано в настоящих Правилах. " Standardised " means that all data stream information, including all fault codes used, shall be produced only in accordance with industry standards which, by virtue of the fact that their format and their permitted options are clearly defined, provide for a maximum level of harmonisation in the motor vehicle industry, and whose use is expressly permitted in this Regulation.
Например, один из главных соперников Sony, корпорация Panasonic, в последнее время смещает акценты на промышленные комплектующие: For example, one of Sony's main competitors, Panasonic corporation, is recently shifting its focus to industrial components:
Стандарты жизни должны быть выше. Living standards should be higher.
Экономическая активность в крупнейшей стране региона особенно оживилась во втором квартале в производственном секторе - заказы на промышленные товары, промышленное производство, сфера услуг и производственный сектор, судя по отчету PMI, превзошли все ожидания. Economic activity in the region’s largest country picked up significantly in the second quarter particularly in the manufacturing sector as factory orders, industrial production, service and manufacturing sector PMI surveys all beat expectations.
Нашими продуктами мы создаем стандарты, которых должны придерживаться другие фирмы. Our products set standards for other companies to meet.
Последние несколько лет медь и другие промышленные металлы держались за счёт растущей экономики Китая, и после того, как Всемирный банк выразил обеспокоенность развитием китайской экономики. Copper and other industrial metals have been underpinned in recent years by China's economic expansion and after the World Bank singled out the Chinese economy as a special cause of concern.
ЕС, несмотря на сопротивление некоторых государств, все же смягчил стандарты, касающиеся фруктов и овощей, ссылаясь на то, что существующие директивы приведут к расточению продуктов. Norms relating to fruit and vegetables have already been softened by the EU despite opposition from certain states, referring to the food waste caused by the existing directives.
В Европе выйдет окончательный PMI в сфере услуг за март от стран, промышленные данные которых мы получили в среду. In Europe, we get the final service-sector PMIs for March from the countries we got the manufacturing data for on Wednesday.
Между началом 1970-х, когда широкофюзеляжный Boeing 747 задал стандарты современных дальних путешествий, и рубежом столетия вес среднего американского мужчины в возрасте от 40 до 49 лет увеличился на 10 процентов, по данным Департамента здравоохранения США. Between the early 1970s, when the Boeing 747 jumbo defined modern long-haul travel, and the turn of the century, the weight of the average American 40- to 49-year-old male increased by 10 per cent, according to U.S. Health Department Data.
Либо у нас есть тестовые тикеры в рабочей версии, либо мы запускаем промышленные тесты, и всегда одни и те же фирмы приходят и тестируют, и у них вообще нет проблем. So whether we have test symbols in production or we run industry tests, it’s always the same firms that come in and test, and those are the firms that generally don’t have issues.
Лайнер разработан на основе современных технологий и предлагает высокие стандарты качества и комфорта в сегменте на 100 пассажирских мест. The jetliner was developed based on modern technologies and offers high standards of quality and comfort in the segment for 100 passenger seats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!