Примеры употребления "промышленную зону" в русском

<>
Палестинским рабочим будет разрешено вернуться на работу в промышленную зону в Эрезе. Palestinian workers would be allowed back to work at the Erez industrial zone.
Возможные места включают некогда запланированный индустриальный парк Хаддури между Тулкареме на Западном берегу, а также Герцлию и промышленную зону Карни за пределами Города Газа. Possible sites include the once-planned Khaddourie industrial park between Tulkarem in the West Bank and Herzliya, and the Karni Industrial Zone outside Gaza City.
Пресс-секретарь министерства защиты окружающей среды заявил, что в первые годы работы этой фабрики, которая была переведена в промышленную зону Тулькарма в 1985 году, отмечались проблемы, связанные с загрязнением воздуха и хранением опасных материалов. The Environmental Ministry spokesperson stated that in the early years of the factory, which had moved to the new Tulkarm Industrial Zone in 1985, problems had been noted in terms of air pollution and storage of dangerous materials.
В 2005 году контрольно-пропускной пункт Эрец к северу от сектора Газа был полностью закрыт для палестинцев на 156 дней; израильские власти закрыли эрецскую промышленную зону на 256 дней, а контрольно-пропускной пункт Софа к югу от сектора Газа — на полных 27 дней. During 2005, the Erez checkpoint north of the Gaza Strip was fully closed to Palestinians for 156 days; Israeli authorities closed the Erez industrial zone for 256 days and the Sofa crossing south of the Gaza Strip for 27 full days.
Наши вертолёты, оборудованные тепловизорами прочёсывают заброшенные здания в промышленных зонах. We've got helicopters with thermal-imaging equipment searching abandoned buildings in the industrial zones.
Деревья можно даже использовать в качестве естественного экрана против загрязнения, вызванного автострадами или промышленными зонами. Trees can even be used as a natural screen against pollution from highways or industrial areas.
Другие подходы предусматривают осуществление демонстрационных проектов по минимизации отходов с низким объемом капиталовложений и быстрой самоокупаемостью (Индия и Шри-Ланка) и оказание содействия созданию промышленных зон с целью облегчения обмена между кампаниями отходами и совместное использование перерабатывающих мощностей (Индонезия, Филиппины и Таиланд). Other approaches include waste minimization demonstration projects with low investment and quick returns (India and Sri Lanka), and the promotion of industrial estates to facilitate inter-company by-product exchange and the use of common treatment facilities (Indonesia, Philippines and Thailand).
Солнечная энергия заводов и промышленных зон, оборудованных солнечными батареями, дает энергию городу. The solar power of all the factory centers and all the industrial zones with their light roofs powers the city.
Да, если Шоу едет на встречу с Уинтропом, то образ действия последнего указывает на место в промышленной зоне или в складском районе. Yeah, if Shaw's meeting with Winthrop, Winthrop's M. O says the location will be an industrial area or a warehouse district.
Отказавшись от своей прежней позиции, Египет заключил соглашение с Соединенными Штатами об особых промышленных зонах. Reversing a former position, Egypt concluded an agreement with the United States concerning Qualifying Industrial Zones (QIZs).
В странах с развитыми транспортными сетями площади, выделенные под транспортную инфраструктуру, составляют около 5 % территории, что сравнительно немного по сравнению с населенными районами, промышленными зонами и лесными массивами. In countries with developed transport networks, the space allocated for transport is around 5 % and this is a relatively small rate compared to settlement areas, industrial areas and forests.
1 апреля 2008 года были приняты новые директивы об охране прав иностранных рабочих, занятых в промышленных зонах. On 1 April 2008, new directives were issued on protecting the rights of foreign workers employed in industrial zones.
Они включают землю, отведенную под сельскохозяйственные угодья и промышленные зоны, принадлежащие поселениям, районы для дальнейшего расширения границ поселений и закрытые военные зоны вокруг поселений, доступ в которые палестинцам запрещен. This includes land reserved for agricultural and industrial areas attached to settlements, areas for future settlement boundary expansion, and military closed areas around settlements, all of which are prohibited to Palestinians.
Промышленная зона и больничный комплекс отделены от жилых кварталов и полностью независимы в плане тепло-, водо- и электроснабжения. The industrial zone and hospital complex are separated from residential quarters and are completely independent in relation to heating, water and electricity supply.
Самые высокие уровни превышения можно обнаружить в промышленных зонах с высокими уровнями загрязнения, в городских районах с активным автомобильным движением и в районах, подверженных воздействию взвешенных частиц морской соли. The highest exceedances can be found in industrial areas with high pollution levels, in urban areas with high traffic impact and in areas affected by sea-salt aerosols.
приобретая жилищную собственность в 1996 году в непосредственной близости от предприятия, заявители согласились с проживанием в промышленной зоне; By purchasing their residential property in the vicinity of the facility in 1996, the communicants had accepted to reside in an industrial zone;
11 февраля 1989 года " Инжиниринг-саинс " заключила договор с территориальным управлением Шуайбы в Кувейте на проведение оценки, проектирование и контроль за строительством промышленного водоочистного объекта в промышленной зоне Шуайбы в Кувейте. On 11 February 1989, Engineering-Science entered into a contract with the Shuaiba Area Authority of the State of Kuwait to study, design and supervise work on an industrial wastewater treatment facility in the Shuaiba Industrial Area of Kuwait.
Малайзия также предлагает очень щедрые " налоговые и тарифные каникулы ", а также создает субсидируемые и координируемые особые промышленные зоны. Malaysia has also provided very generous tax and tariff holidays as well as subsidized and coordinated special industrial zones.
В результате того, что за последний год в Манхеттене стала активнее работать полиция и увеличилась вероятность задержания, как взрослые, так и дети перебрались в более опасные и безлюдные промышленные зоны города. As a result of the increased police presence and likelihood of being arrested in Manhattan over the last year, both adults and children have moved to more dangerous and secluded industrial areas of town.
В районе промышленной зоны Атарота за последние четыре месяца неоднократно отмечались случаи стрельбы, забрасывания камнями и бутылками с зажигательной смесью. The area of the Atarot industrial zone has been the scene of repeated shooting, stone-throwing, and firebombing attacks over the past four months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!