Примеры употребления "промышленностей" в русском

<>
Но вызванная ВТО экспансия несельскохозяйственных секторов интенсивного труда, в особенности текстильной и легкой промышленностей, могла бы поглотить этих рабочих. But the WTO-induced expansion of non-agricultural labor-intensive sectors, particularly the textile and clothing industries, could absorb these workers.
Британский Премьер-министр Тони Блэр заявил об Инициативе Честности Добывающих Промышленностей (ИЧДП) на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге в сентябре прошлого года, на которой обсуждались вопросы Жизнеспособного Развития. British Prime Minister Tony Blair announced an Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg last September.
Это центр высокого уровня мышления и инновационной деятельности; она является домом для некоторых наиболее конкурентоспособных регионов и промышленностей в мире; и, пожалуй, самое впечатляющее, она построила общество и рынок, охватывающий полмиллиарда человек. It is a hub of high-level thought and innovation; it is home to some of the world’s most competitive regions and industries; and, perhaps most impressive, it has built a community and market encompassing a half-billion people.
Напротив, научный дух предлагает нам единственную надежду на развитие новых процессов и продуктов, которые снижают риск, сопровождающий человеческий прогресс, в то время, как технология обещает свести до минимума зависимость бедных стран от промышленностей, интенсивно использующих естественные ресурсы. On the contrary, the scientific spirit offers our only hope of developing new processes and products that minimize the risks attendant on human progress, while technology transfers promise to minimize poor countries' reliance on natural resource-intensive industries.
Некоторое сокращение промышленности является неизбежным. Some shrinkage of the industry is inevitable.
он производится в химической промышленности. it's produced in the chemical manufacturing industry.
Каков потенциал европейской деревообрабатывающей промышленности? What are the potentials of European woodworking industries?
Пойдет ли туда авиакосмическая промышленность? Will its aerospace industry follow?
Промышленность должна быть полностью перестроена. Instead, the industry must re-invent itself.
Он очень интересуется автомобильной промышленностью. She has large interests in the car industry.
В горнодобывающей промышленности продолжается процесс реструктуризации. The mining industry continues its restructuring process.
Теперь он хочет монополизировать автомобильную промышленность. Now he wants the car industry.
На торговлю и промышленность - 43 миллиарда. Trade and industry takes 43 billion.
Британскую промышленность ждет период «неустойчивого» восстановления. UK industry is experiencing a 'choppy' recovery.
Можно ли сделать безопасной китайскую промышленность? Can Chinese Industry Be Made Safe?
Азербайджан развивает химическую и нефтеперерабатывающую промышленность. Azerbaijan has advanced chemical and petroleum-refining industries.
Как улучшить положение в швейной промышленности Бангладеш Mending Bangladesh’s Garment Industry
Но лобби промышленности никогда этого не допустит. But industry lobbyists would never let that happen.
Это десятилетие было испытанием для фармацевтической промышленности. It has been a challenging decade for the pharmaceutical industry.
Но особый гламур есть, например, в промышленности. But there is a glamour of industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!