Примеры употребления "променяла" в русском

<>
Переводы: все8 exchange3 другие переводы5
О, я променяла их на комфортные аппартаменты. Oh, I gave them up in exchange for a good room.
Я не променяю свою дочь ни на что! I'm not exchanging my daughter for anything!
И я бы ни на что не променял эту дружбу. And I wouldn't exchange that friendship for anything.
Я променяла бы все на скворечники в любой момент. I'd trade for birdhouses any time.
Об этой операции отзывались презрительно, говоря, что Турция променяла Алеппо на Эль-Баб. The operation was derisively labeled as Turkey trading Aleppo for al-Bab.
Она сказала мне, что потеряла его, сразу после этого она променяла меня на квотербека. She told me she lost it, right after she dumped me for the quarterback.
Итак, Лора Кембридж променяла должность в престижном университете на какой-то клоповник, и таинственную ночную работу, которая принесла ей так много проблем, что всё закончилось убийством. So Laura Cambridge left a tenure-track position at a respected university for some flophouse and a mysterious night job that got her into so much trouble, she ended up murdered.
Я вошла в дом глубокой ночью, а вышла на солнечный свет, подарив миру новую жизнь, и я бы ни на что на свете не променяла эту работу. I had entered a house in the dead of night, 'and emerged into sunshine, leaving a new life behind,' and I wouldn't have changed my job for all the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!