Примеры употребления "промежуточная сумма" в русском

<>
Запрос "Промежуточные суммы для товаров" будет открыт в конструкторе. The Product Subtotals query opens in Design view.
Происходит выполнение запроса, а затем отображаются промежуточные суммы, собранные по месяцам. The query runs, and then displays product subtotals, aggregated by month.
Происходит выполнение запроса, а затем отображается список товаров с промежуточными суммами. The query runs, and then displays a list of products with subtotals.
Выполните запрос "Промежуточные суммы для товаров" и оставьте результаты открытыми в режим таблицы. Run the Product Subtotals query, and leave the results open in Datasheet view.
Нажмите клавиши CTRL+S, чтобы сохранить запрос, и назовите его Промежуточные суммы для товаров. Press CTRL+S to save the query, and then name the query Product Subtotals.
Происходит выполнение запроса, а затем отображается список товаров с промежуточными суммами для каждого заказа. The query runs, and then displays a list of products and subtotals, per order.
Например, вам может потребоваться вычислить итоговое значение для нижнего колонтитула в отчете или промежуточную сумму по всем позициям формы. For example, you can calculate a group total for the group footer in a report, or an order subtotal for line items on a form.
Чтобы включить или исключить отфильтрованные элементы при вычислении промежуточных итогов, установите или снимите флажок Промежуточные суммы по отобранным фильтром элементам страницы. To include or exclude filtered items in subtotals, select or clear the Subtotal filtered page items box.
Чтобы получить итоговые значения промежуточных сумм для товаров, можно следующим образом изменить запрос "Промежуточные суммы для товаров", созданный в предыдущем примере. Use the following procedure to modify the Product Subtotals query that you created in the previous example so that it summarizes product subtotals by product.
Чтобы получить итоговые значения промежуточных сумм для товаров, можно следующим образом изменить запрос "Промежуточные суммы для товаров", созданный в предыдущем примере. Use the following procedure to modify the Product Subtotals query that you created in the previous example so that it summarizes product subtotals by product.
Промежуточная функция прибыли/убытка выглядит неплохо: примерно 88% вероятности небольшой прибыли за 9 дней сделки и 93% вероятности за 18 дней сделки. The interim profit/loss picture looks good too: there's an approximate 88% probability of a smaller profit nine days into the trade, and 93% probability 18 days into the trade.
Tatoeba: потому что язык — не просто сумма всех слов. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
Сотрудничество и даже партнерство с НАТО - промежуточная стадия, потенциально ведущая к членству - другое дело. Cooperation and even partnership with NATO - an interim stage potentially leading to membership - is another matter.
Тысяча долларов — это большая сумма. A thousand dollars is a large sum.
Промежуточная оценка ОЭСР назвала его "самым важным риском для глобальной экономики". The OECD's interim assessment called it "the most important risk for the global economy."
Тысяча долларов - большая сумма. A thousand dollars is a large sum.
Это означает, что покупка австралийского доллара рассматривается как промежуточная точка инвестирования в Китай. That means that buying the Australian dollar is seen as a proxy for investing in China.
Пятьсот долларов для него маленькая сумма. Five hundred dollars is a small sum for him.
Вы, кажется, думаете, что всё это своего рода игра, промежуточная остановка по пути обратно на Голгофу. You seem to think that this is all some sort of act, a way station on the road back to Calvary.
Tatoeba: потому что язык — большее, чем сумма всех его слов. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!