Примеры употребления "прольет свет" в русском

<>
Переводы: все53 shed light47 другие переводы6
Да, надеемся найти мисс Дулин, может она прольет свет. Yeah, we're hoping to track down Ms. Doolin so we can get some answers.
Выйдет протокол заседания ЕЦБ в марте, который прольет свет на взгляды членов на QE. The minutes from the March ECB meeting will be released, which will shed some light on members’ views on QE.
Возможно, это наблюдение немного прольет свет на то, почему в последние годы стратегии STMR потеряли часть своей притягательности. Perhaps that observation provides some clues as to why STMR has lost some of its mojo in recent years.
И то, что мы изучаем прольет свет на то, что романтические писатели и поэты описывают как "божественную открытость" детского мышления. And what we're learning is going to shed some light on what the romantic writers and poets described as the "celestial openness" of the child's mind.
Комиссия прольет свет на события и установит истину в отношении серьезных актов насилия, совершенных в ходе серии конфликтов, которые омрачили историю Бурунди с момента обретения ею независимости (1 июля 1962 года) до подписания Соглашения, классифицирует преступления и установит степень ответственности, а также выявит виновных лиц и жертв. The Commission shall bring to light and establish the truth regarding the serious acts of violence committed during the cyclical conflicts which cast a tragic shadow over Burundi from independence (1 July 1962) to the date of signature of the Agreement, classify the crimes and establish the responsibilities, as well as the identity of the perpetrators and the victims.
Сегодняшний протокол, вне всякого сомнения, прольет свет на то, что думает о внешних событиях центральных банк, но самое важное, что нужно помнить, это то, что экономика развивалась с конца января, это особо заметно по практически идеальному отчету занятости вне аграрного сектора США, который был опубликован в начале этого месяца. Today’s minutes will no doubt shed further light on the internal views of the central bank, but the most important factor to keep in mind is that the economy has evolved since late January, most notably due to the near-perfect US NFP report earlier this month.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!