Примеры употребления "прокомментировать заявление" в русском

<>
Он решил подать заявление об увольнении. He decided to submit his resignation.
Просьба прокомментировать. Please let us have your comments.
Том подал заявление о приёме на работу. Tom applied for the job.
Помощники Перри не сразу ответили на сообщения с просьбой прокомментировать. Perry aides did not immediately return messages seeking comment.
Том заполнил заявление о приёме на работу. Tom filled out the job application form.
Представители Norwegian Cruise и Prestige Cruises не откликнулись на просьбы дать комментарии, тогда как представитель Apollo отказался прокомментировать информацию. Norwegian Cruise and Prestige Cruises representatives did not respond to requests for comment, while an Apollo spokesman declined to comment.
Её заявление о вступлении в партию было отклонено. Her application to join the party was rejected.
В понедельник утром после первоначальной публикации этой статьи представитель Trump Organization ответила на предыдущую просьбу прокомментировать ситуацию. On Monday morning, following this article's initial publication, a spokesperson for the Trump Organization replied to an earlier request for comment.
Премьер-министр сделает заявление завтра. The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
Пресс-секретарь президента Дмитрий Песков прокомментировать встречу за закрытыми дверями отказался. Presidential spokesman Dmitry Peskov declined to comment on the closed-door meeting.
Компания приняла его заявление о приёме на работу. The company accepted his application.
Мы позвонили в посольство Саудовской Аравии в среду вечером и попросили прокомментировать события, однако сотрудники посольства нам не перезвонили. A call to the Saudi Embassy Wednesday night for comment was not returned.
Его заявление подкреплено фактом His statement was based on the fact.
Перейдите к публикации Страницы, которой хотите поставить отметку «Нравится» или которую хотите прокомментировать. Go to the Page post you want to like or comment on
Я подал заявление на занятие должности на этой службе. I applied for a position in the office.
Если вы хотите, чтобы читатели могли оставить отметку «Нравится» или прокомментировать видео в вашей статье, добавьте атрибут data-feedback к элементу , представляющему видео. You can enable your readers to like or comment on a video in your article by adding the data-feedback attribute to the representing the video.
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании. He submitted his resignation in protest of the company's policy.
Если вы хотите, чтобы читатели могли оставить отметку «Нравится» или прокомментировать анимированный GIF-файл в вашей статье, добавьте атрибут data-feedback к элементу , представляющему анимированный GIF-файл. You can enable your readers to like or comment on an animated GIF in your article by adding the data-feedback attribute to the representing the animated GIF.
Как мне сделать заявление о краже? How do I report a theft?
Если вы хотите, чтобы читатели могли оставить отметку «Нравится» или прокомментировать изображение в вашей статье, добавьте атрибут data-feedback к элементу , представляющему изображение. You can enable your readers to like or comment on an image in your article by adding the data-feedback attribute to the representing the image.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!