Примеры употребления "пройти испытание" в русском

<>
Переводы: все23 другие переводы23
Лила, хочешь ли ты пройти испытание Хорда? Leela, will you take the test of the Horda?
Он сказал, что я должен пройти испытание. Said I had to pass a test.
Мы должны пройти испытание Божье, доказать, что человечество заслуживает спасения. We must pass God's test and prove humanity is still worth saving.
Таким образом, одно транспортное средство может пройти испытание, а другое нет. Thus, a particular vehicle may be able to pass one test but not the other.
пройти испытание в ванне с горячей водой, предписанное в подразделе 6.2.6.3.1. Pass the hot water bath test prescribed in 6.2.6.3.1.
Прототип каждой конструкции МЭГК, отвечающий определению контейнера, приведенному в КБК, должен пройти испытание на удар. For MEGCs meeting the definition of container in the CSC, a prototype representing each design shall be subjected to an impact test.
Прототип каждой конструкции МЭГК, отвечающих определению контейнера, приведенному в КБК, должен пройти испытание на удар. For MEGCs meeting the definition of container in the CSC, a prototype representing each design shall be subjected to an impact test.
пройти испытание в ванне с горячей водой, предписанное в подразделе 6.2.6.3.1 ДОПОГ. Pass the hot water bath test prescribed in 6.2.6.3.1 of ADR.
пройти испытание в ванне с горячей водой, предписанное в подразделе 6.2.4.1 главы 6.2. Pass the hot water bath test prescribed in 6.2.4.1 of Chapter 6.2.
Навигационная система должна пройти испытание на долговечность в течение 48 часов беспрерывного функционирования в нормальных условиях эксплуатации. The navigation system must pass an endurance test of 48 hours of uninterrupted operation under normal operation conditions.
Базовый двигатель должен пройти испытание с использованием соответствующего эталонного топлива, как указано в приложении 6 для соответствующего ассортимента. The parent engine must be tested on the relevant reference fuel as specified in annex 6 for the relevant range.
пройти испытание в ванне с горячей водой, предписанное в подразделе 6.2.6.3.1 главы 6.2. Pass the hot water bath test prescribed in 6.2.6.3.1 of Chapter 6.2.
Все аэрозольные распылители и емкости малые, содержащие газ, должны пройти испытание на герметичность в ванне с горячей водой. Each aerosol dispenser and small receptacle containing gas shall satisfy a tightness (leakproofness) test in a hot-water bath.
Базовый двигатель должен пройти испытание с использованием двух соответствующих эталонных топлив, указанных в приложении 6 для соответствующего ассортимента. The parent engine must be tested on the two relevant reference fuels as specified in annex 6 for the relevant range.
Все аэрозольные распылители и емкости малые, содержащие газ (газовые баллончики), должны пройти испытание на герметичность в ванне с горячей водой. Each aerosol dispenser and small receptacle containing gas (gas cartridges) shall satisfy a tightness (leakproofness) test in a hot-water bath.
Каждая кассета топливных элементов должна пройти испытание на герметичность при температуре 15°C ± 5°C под давлением, равным ее номинальному давлению наполнения. Each fuel cell cartridge shall be tested for leaks at 15°C ± 5°C, while pressurized to its rated charging pressure.
Каждая кассета топливных элементов должна пройти испытание на герметичность при температурах 15°C ± 5°C под давлением, равном ее номинальному давлению наполнения. Each fuel cell cartridge shall be tested for leaks at 15°C ± 5°C, while pressurized to its rated charging pressure.
В таком случае транспортное средство должно пройти испытание на " крутящий момент колес " с целью определения объективных коэффициентов торможения для расчета кривых реализуемого сцепления. In this latter case, the vehicle must be submitted to the'torque wheels'test procedure to determine the objective brake factors for calculation of the adhesion utilization curves.
Инструменты обследования должны пройти испытание на эффективность в полевых условиях, которое позволит внести необходимые усовершенствования как в сами инструменты, так и в предлагаемые процедуры полевых обследований. The survey instruments should be field tested to evaluate their effectiveness and to enable necessary refinements to be made to both the instruments and the proposed field survey procedures.
Это станет важнейшим испытанием для организации, демонстрирующей эффективность во время кризиса, но всё же ей придётся пройти испытание, возникшее в результате данной новой фазы мировой экономики. This will be a major test of resilience for an institution that demonstrated effectiveness in the crisis but still has to pass the test posed by this new phase in the global economy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!