Примеры употребления "пройденное" в русском

<>
d = расстояние в км, пройденное в рамках рабочего цикла, d = distance corresponding to the operating cycle in km,
Пройденное расстояние (результат расчета разницы между двумя показаниями счетчика пробега транспортного средства в километрах). A distance travelled (result of the calculation of the difference between two vehicle's odometer value in kilometres).
И Nike знает, как получить ваши скорость и пройденное расстояние с помощью только этого датчика. And Nike knows how to get your pace and distance from just that sensor.
По данным заводов-изготовителей ЭКУ, продолжительность этого интервала установки ЭКУ в исходное состояние может зависеть от ряда факторов, включая пройденное расстояние, скорость и/или мощность сигнала. According to ESC manufacturers, the duration of this ESC initialization interval may depend upon several factors, including distance travelled, speed, and/or signal magnitudes.
Вместе с тем эксперты признают, что эти дифференцированные сборы не учитывают пройденное судном расстояние и что увеличение " экологичности судов " объясняется не денежными стимулами, а скорее стремлением улучшить корпоративный имидж и требованиями потребителей. However, experts recognized these differentiated dues did not account for the distance the vessel had travelled and the “greening of vessels” was not due to monetary incentives but rather to corporate image and customer demand.
Устройства, показывающие скорость (спидометр) и общее пройденное расстояние (счетчик пробега), установленные на любом транспортном средстве, оснащенном контрольным устройством, соответствующим положениям настоящего Соглашения, должны удовлетворять требованиям, касающимся максимальных допусков, указанных в настоящем добавлении (главы III.2.1 и III.2.2). Devices displaying speed (speedometer) and total distance travelled (odometer) installed in any vehicle fitted with a control device complying with the provisions of this Ageement, shall comply with the requirements relating to maximum tolerances laid down in this Appendix (Chapters III.2.1 and III.2.2).
152 Когда в контрольном устройстве не предусмотрены функции вывода на дисплей показаний скорости и/или счетчика пробега, контрольное устройство должно генерировать выходной сигнал (сигналы), позволяющие выводить на дисплей скорость транспортного средства (показания спидометра) и/или общее расстояние, пройденное транспортным средством (счетчик пробега). 152 When the control device does not include speed and/or odometer display functions, the control device shall provide output signal (s) to allow for displaying the speed of the vehicle (speedometer) and/or the total distance travelled by the vehicle (odometer).
текущая дата и время UTC, скорость транспортного средства, общее расстояние, пройденное транспортным средством (счетчик пробега), текущий вид деятельности, выбранный водителем и вторым водителем, информация о том, вставлена ли в данный момент в считывающее устройство водителя и считывающее устройство второго водителя какая-либо карточка тахографа, и (в случае применимости) информация, касающаяся идентификации соответствующих карточек (номер карточки и выдавшая ее Договаривающая сторона). current UTC date and time, speed of the vehicle, total distance travelled by the vehicle (odometer), currently selected driver and co-driver activity, information if any tachograph card is currently inserted in the driver slot and in the co-driver slot and (if applicable) information about the corresponding cards identification (card number and issuing Contracting Party).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!