Примеры употребления "происшествии" в русском

<>
Переводы: все484 accident330 incident107 event38 occurence2 другие переводы7
Он рассказал мне о происшествии. He told me about the accident.
Я расскажу ей о происшествии. I will tell of the incident.
Я расспрашивал его о происшествии. I asked him about the accident.
Молва о происшествии быстро разнеслась. Word of the incident spread quickly.
Я просто составляю отчёт о происшествии. I'm just putting together an accident report.
Я хотел бы сообщить о происшествии, которое я сегодня видел. I'd like to report an incident I saw earlier on today.
У тебя есть отчет о происшествии? Do you have the accident report?
Я сейчас зашёл в "Эллинг" выпить кофе и услышал о вчерашнем происшествии. Well, I was just at the boathouse for coffee, and I heard about the incident yesterday.
Она вздрогнула при мысли о происшествии. She shuddered at the thought of the accident.
Согласно отчету о происшествии, вы поругались с Джуниором, и три его парня избили вас до полусмерти. Well, according to the incident report, you got into an argument with Junior, and he had three of his guys beat you to a pulp.
Она погибла в дорожно-транспортном происшествии. She was killed in a hit and run accident.
Мы только что получили сообщение о серьезном происшествии в доме кинозвезды Шона Уолкера в Бел Эйр. We're just receiving reports about a major incident at movie star Sean Walker's home in Bel Air tonight.
Он рассказал о происшествии так, будто видел его своими собственными глазами. He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.
Так, мы ведь договорились, я не говорю со своим лейтенантом о происшествии, а вы не отдаете его на растерзание прессе, так? Now, we have a deal - I don't speak to my lieutenant about the incident, and you don't hang him out to dry with the press, right?
Мне очень жаль, но я должен сообщить вам об ужасном происшествии. I'm sorry to tell you there's been a terrible accident.
Туннели с высокой интенсивностью движения следует оборудовать системами управления транспортными потоками для предотвращения заторов дорожного движения, в частности при дорожно-транспортном происшествии. Tunnels with high traffic volume should be equipped with traffic management systems in order to avoid traffic congestion, particularly in the case of an incident.
В любом железнодорожном происшествии или случае падения самолета сначала подозревают террористический акт. Any train accident or airplane crash is now at first suspected of being an act of terrorism.
Потому что моя машина на дне Гудзона, и Гейтс не выдаст мне другую, пока я не напишу отчет о происшествии, который я написать не могу, потому что дело засекречено. Because my car is at the bottom of the Hudson, and Gates won't issue me another one until I write up an incident report, which I can't do because this case is classified.
Не говоря лишних слов о происшествии, это было ДТП, пьяный водитель сбил женщину. Without saying too much about this case, this is a traffic accident, a drunk driver hit a woman.
Поскольку число дел, возбужденных против нарушителей, ничтожно, оратор спрашивает, какие принимаются меры с целью обеспечения жертвам доступа к эффективным средствам правовой защиты, в том числе к недорогой правовой помощи, а также с целью предоставления им возможности сообщать о происшествии, не опасаясь за себя. Since the number of charges brought against abusers in Guyana was negligible, she enquired about the steps taken to ensure that victims had access to effective remedies, including low-cost legal aid, and were able to report incidents safely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!