Примеры употребления "проинформировала" в русском

<>
Переводы: все1326 inform1218 brief96 make aware3 другие переводы9
ОТИФ проинформировала об усилиях по всестороннему пересмотру КОТИФ и выразила намерение сотрудничать в области согласования СМГС и МГК. OTIF provided information on efforts to comprehensively revise COTIF and expressed its intention to cooperate in the harmonization of SMGS and CIM.
Но Сечин ни разу не явился, а его канцелярия недавно проинформировала суд о том, что он будет занят до следующего года. But Sechin has consistently failed to appear, with his office recently telling the court that he wouldn’t be available until next year.
Черногория проинформировала о мерах по интеграции рома в систему формального образования, в том числе об обеспечении учебниками всех детей из числа рома, обучающихся в начальной школе. Montenegro reported on measures to integrate Roma in the formal education system, and has provided text books to all Roma children in primary school.
Г-жа Джохадзе (член Бюро от Грузии) проинформировала о том, что мероприятие, посвященное началу реализации включенных в страновой обзор по Грузии рекомендаций, состоится в июле 2009 года. Ms. Jokhadze (Bureau member from Georgia) reported on the launching event of the country profile of Georgia, to take place in July 2009.
В первом телексе, датированном 3 августа 1990 года, " Минимакс " проинформировала английскую компанию " Альфамейн Лтд., Лейдон " (" Альфамейн ") (судовой агент компании " Текно ") о том, что указанные в заказе на поставку товары были готовы к отгрузке в Кувейт. In the first telex, dated 3 August 1990, Minimax advised Alphamain Ltd., Laindon, England, (“Alphamain”) (Techno's shipping agent) that the items in the Purchase Order were ready for shipment to Techno in Kuwait.
Руководитель делегации Норвегии проинформировала об итогах встречи за " круглым столом " по проблемам воды и здоровья, которая состоялась в 2004 году в Осло, и итогах обсуждений в рамках Рабочей группы по проблемам воды и здоровья, проведенных на ее пятом и шестом совещаниях. The head of the delegation of Norway presented the outcome of the Oslo Roundtable on Water and Health held in 2004, and the deliberations of the Working Group on Water and Health at its fifth and sixth meetings.
Комитет постановляет не выносить никакого решения о том, подпадает ли данный вопрос под действие пункта 5 статьи 2 Факультативного протокола, поскольку Рабочая группа проинформировала его о том, что ей известно о существовании настоящего сообщения и поэтому она передала это дело на рассмотрение Комитета, не вынеся по нему никакого решения17. The Committee decides to reach no decision on whether this matter falls within the scope of article 2 paragraph 5 a of the Optional Protocol, since it has received information from the Working Group that it realized the existence of the present communication and has referred the case to the Committee without any expression of its views.
Делегация Соединенных Штатов проинформировала о проводимой в ее стране деятельности в области управления качеством воздуха, включая реализацию обзора действующих вторичных (социальных) национальных стандартов качества окружающего воздуха в отношении диоксида азота (NO2) и диоксида серы (SO2) и изучение потенциальных возможностей использования критических нагрузок в качестве инструмента обеспечения охраны уязвимых экосистем от воздействия осаждений SO2 и NOх. The United States delegation reported on its air quality management activities, including the review of the existing secondary (welfare-based) national ambient air quality standards for nitrogen dioxide (NO2) and sulphur dioxide (SO2) and the exploration of the potential for using critical loads as a tool to protect sensitive ecosystems from SO2 and NOx deposition impacts.
Делегация Канады проинформировала о соответствующей деятельности в сфере политики и нормотворчества, а также оценки, включая принятие национальных целевых показателей качества воздуха по ТЧ и озону, обеспечивающих выполнение национальной нормативной основы по сокращению выбросов, и сообщила о подготовительной работе к проведению в 2008 году общеканадской научной оценки загрязнения воздуха, призванной обеспечить научную основу для такой оценки. The delegation of Canada reported on relevant activities in the field of policy, regulations and assessments, including setting of national air-quality objectives for PM ad ozone as part of the implementation of the national regulatory framework to reduce emissions and the preparation of the 2008 Canadian Smog Science Assessment to provide the scientific support needed for this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!